Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Strona - 2


ਦੂਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
doojee paatashaahee |

Drugi Guru, Guru Angad Dev Ji. Drugi Guru, Guru Angad Dev Ji, został pierwszym błagającym uczniem Guru Nanak Sahiba. Potem przekształcił się w mentora, do którego warto się modlić. Światło emanujące z płomienia jego silnej wiary w prawdę i przekonania, wynikające z jego usposobienia i osobowości, było znacznie większe niż ówczesne. Zarówno on, jak i jego mentor, Guru Nanak, mieli w rzeczywistości jedną duszę, ale na zewnątrz były dwie pochodnie, które oświetlały umysły i serca ludzi. W istocie byli jednym, ale jawnie byli dwiema iskrami, które mogły przypalić wszystko oprócz prawdy. Drugi Guru był bogactwem i skarbem oraz przywódcą specjalnych osobistości dworu Akaalpurakh. Stał się kotwicą dla ludzi, którzy byli akceptowani na boskim dworze. Był wybranym członkiem niebiańskiego dworu majestatycznego i budzącego podziw Waaheguru i otrzymał od Niego wielkie pochwały. Pierwsza litera jego imienia, „Aliph”, to ta, która obejmuje cnoty i błogosławieństwa wysokich i niskich, bogatych i biednych, króla i żebraka. Aromat wypełnionej prawdą litery „Południe” w jego imieniu obdarza i troszczy się o wysokich władców i niskich jak sługi. Następna litera w jego imieniu „Gaaf” reprezentuje podróżnika na ścieżce do wiecznego zgromadzenia i do pozostania świata w najwyższym nastroju. Ostatnia litera jego imienia, „Daal”, jest lekarstwem na wszystkie choroby i bóle, wykraczającym poza postęp i recesję.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru jest prawdą,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru jest Wszechobecny

ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਆਂ ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ।
guroo angad aan murashadula-aalameen |

Guru Angad jest prorokiem obu światów,

ਜ਼ਿ ਫਜ਼ਲਿ ਅਹਦ ਰਹਿਮਤੁਲ ਮਜ਼ਨਬੀਨ ।੫੫।
zi fazal ahad rahimatul mazanabeen |55|

Dzięki łasce Akaalpurakha jest błogosławieństwem dla grzeszników. (55)

ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਜਹਾਂ ।
do aalam chih baashad hazaaraan jahaan |

Co tu mówić o dwóch światach! Swoimi darami,

ਤੁਫ਼ੈਲਿ ਕਰਮਹਾਇ ਓ ਕਾਮਾਰਾਂ ।੫੬।
tufail karamahaae o kaamaaraan |56|

Tysiące światów udaje się uzyskać odkupienie. (56)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਫ਼ਜ਼ਲੋ ਫੈਜ਼ਿ ਕਰੀਮ ।
vajoodash hamaa fazalo faiz kareem |

Jego ciało jest skarbnicą łask przebaczającego Waaheguru,

ਜ਼ਿ ਹਕ ਆਮਦੋ ਹਮ ਬਹੱਕ ਮੁਸਤਕੀਮ ।੫੭।
zi hak aamado ham bahak musatakeem |57|

Zamanifestował się z Niego i na koniec także został w Nim zaabsorbowany. (57)

ਹਮਾ ਆਸ਼ਕਾਰੋ ਨਿਹਾਂ ਜ਼ਾਹਿਰਸ਼ ।
hamaa aashakaaro nihaan zaahirash |

On jest zawsze widoczny, czy jest widzialny, czy ukryty,

ਬਤੂਨੋ ਇਯਾਂ ਜੁਮਲਗੀ ਬਾਹਿਰਸ਼ ।੫੮।
batoono iyaan jumalagee baahirash |58|

Jest obecny wszędzie tu i tam, wewnątrz i na zewnątrz. (58)

ਚੂ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਊ ਜ਼ਾਤਿ ਹੱਕ ਆਮਦਾ ।
choo vasaaf aoo zaat hak aamadaa |

Jego wielbiciel jest w rzeczywistości wielbicielem Akaalpurakha,

ਵਜੂਦਸ਼ ਜ਼ਿ ਕੁਦਸੀ ਵਰਕ ਆਮਦਾ ।੫੯।
vajoodash zi kudasee varak aamadaa |59|

jego usposobienie jest stroną z księgi bogów. (59)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਜ਼ਬਾਨਿ ਦੋ ਆਲਮ ਕਸੀਰ ।
zi vasafash zabaan do aalam kaseer |

Nie można go wystarczająco podziwiać w językach obu światów,

ਬਵਦ ਤੰਗ ਪੇਸ਼ਸ਼ ਫ਼ਜ਼ਾਇ ਜ਼ਮੀਰ ।੬੦।
bavad tang peshash fazaae zameer |60|

A dla niego rozległy dziedziniec duszy nie jest wystarczająco duży. (60)

ਹਮਾਂ ਬਿਹ ਕਿ ਖ਼ਾਹੇਮ ਅਜ਼ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਊ ।
hamaan bih ki khaahem az fazal aoo |

Dlatego byłoby dla nas roztropne, abyśmy to zrobili, z jego eklatu i dobroci

ਜ਼ਿ ਅਲਤਾਫ਼ੋ ਅਕਰਾਮ ਹੱਕ ਅਦਲਿ ਊ ।੬੧।
zi alataafo akaraam hak adal aoo |61|

A Jego dobroć i hojność, uzyskajcie Jego rozkaz. (61)

ਸਰਿ ਮਾ ਬਪਾਇਸ਼ ਬਵਦ ਬਰ ਦਵਾਮ ।
sar maa bapaaeish bavad bar davaam |

Dlatego nasze głowy powinny zawsze pochylać się u Jego lotosowych stóp,

ਨਿਸ਼ਾਰਸ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਨਿ ਮਾ ਮੁਸਤਦਾਮ ।੬੨।
nishaarash dilo jaan maa musatadaam |62|

A nasze serce i dusza powinny zawsze być gotowe poświęcić się dla Niego. (62)