Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Page - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Cinquième Guru, Guru Arjan Dev Ji. Le cinquième Guru, le brunisseur des flammes des quatre Guru précédents de lueur céleste, était le cinquième successeur du siège divin de Guru Nanak. Il était le détenteur de la vérité et le diffuseur du génie d'Akaalpurakh, un enseignant de haut statut avec une ostentation spirituelle en raison de sa propre grandeur et son rang était bien plus élevé que les cinq sections sacrées de la société. Il était le favori du sanctuaire céleste et l’aimé de l’extraordinaire cour divine. Il ne faisait qu'un avec Dieu et vice versa. Notre langue est incapable de décrire ses vertus et ses félicitations. Les personnes distinguées sont la poussière de son chemin et les anges célestes sont sous son patronage de bon augure. La lettre « Alif » dans le mot Arjan qui implique de tisser le monde entier en un seul lien et est le partisan de l'unité de Waaheguru, est le soutien et l'aide de toute personne désespérée, maudite et dédaignée. Le « Rayon » en son nom est l'ami de tout individu fatigué, languissant et épuisé. Le « Jeem » aromatique céleste apporte de la fraîcheur aux fidèles et le compagnon de générosité, « Noon », patronne les croyants dévoués.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru est la Vérité,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru est omniprésent

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan est la personnification des dons et des louanges,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Et c’est le chercheur de la réalité de la gloire d’Akaalpurakh. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Son corps tout entier est l'aperçu et le reflet de la gentillesse et de la bienveillance d'Akaalpurakh,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Et, est le propagateur des vertus éternelles. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Que dire de deux mondes seulement, il avait des millions de followers,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Tous boivent des gorgées de nectar divin de sa bonté. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Des vers pleins de pensée divine descendent de lui,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Et des essais révélateurs de foi et de confiance, pleins d’illumination spirituelle, viennent également de lui. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

La pensée et la conversation divines obtiennent de lui l'éclat et l'éclat,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Et la beauté divine tient aussi de lui sa fraîcheur et son épanouissement.(79)