Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Seite - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Fünfter Guru, Guru Arjan Dev Ji. Der fünfte Guru, der die Flammen der vorherigen vier Gurus mit himmlischem Glanz anfachte, war der fünfte Nachfolger des göttlichen Sitzes von Guru Nanak. Er war der Bewahrer der Wahrheit und der Verbreiter der Brillanz von Akaalpurakh, ein Lehrer mit hohem Status und spiritueller Prahlerei aufgrund seiner eigenen Größe, und sein Rang war weit höher als der der fünf heiligen Teile der Gesellschaft. Er war der Liebling des himmlischen Schreins und ein Geliebter des außerordentlichen göttlichen Hofes. Er war eins mit Gott und umgekehrt. Unsere Zunge ist nicht in der Lage, seine Tugenden und sein Lob zu beschreiben. Bedeutende Personen sind der Staub seines Weges, und die himmlischen Engel stehen unter seiner glückverheißenden Schirmherrschaft. Der Buchstabe „Alif“ im Wort Arjan, der bedeutet, die ganze Welt zu einem einzigen Glied zu verweben, und der Befürworter der Einheit von Waaheguru ist, ist der Unterstützer und Helfer jeder hoffnungslosen, verfluchten und verachteten Person. Der „Ray“ in seinem Namen ist der Freund jedes müden, trägen und erschöpften Menschen. Das himmlisch aromatische „Jeem“ segnet die Gläubigen mit Frische und der Begleiter der Großzügigkeit, „Noon“, beschützt die ergebenen Gläubigen.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru ist die Wahrheit,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru ist allgegenwärtig

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan ist die Personifizierung von Gaben und Lobpreisungen,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Und er ist der Sucher nach der Wirklichkeit der Herrlichkeit von Akaalpurakh. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Sein ganzer Körper ist ein Abbild der Güte und Barmherzigkeit von Akaalpurakh,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Und er ist der Verbreiter der ewigen Tugenden. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Ganz zu schweigen von zwei Welten, er hatte Millionen von Anhängern,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Sie alle trinken große Schlucke vom göttlichen Nektar seiner Güte. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Verse voll göttlichen Gedankens kommen von ihm herab,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Von ihm stammen auch Essays, die Glauben und Vertrauen offenbaren und voller spiritueller Erleuchtung sind. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Göttliche Gedanken und Gespräche erhalten von ihm Glanz und Glanz,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Und auch die göttliche Schönheit erhält von ihm ihre Frische und Blüte.(79)