Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Sida - 5


ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
panjaveen paatashaahee |

Femte Guru, Guru Arjan Dev Ji. Den femte gurun, brännaren av lågorna från de tidigare fyra guruerna av himmelsk glöd, var den femte efterträdaren till Guru Nanaks gudomliga säte. Han var sanningens undanhållare och spridaren av Akaalpurakhs briljans, en lärare med hög status med andlig uppvisning på grund av sin egen storhet och hans rang var mycket högre än de fem heliga delarna av samhället. Han var den himmelska helgedomens favorit och en älskad av den extraordinära gudomliga domstolen. Han var ett med Gud och vice versa. Vår tunga är oförmögen att beskriva hans dygder och beröm. Utmärkande personer är stoftet på hans väg, och de himmelska änglarna står under hans gynnsamma beskydd. Bokstaven 'Alif' i ordet Arjan som innebär att hela världen ska vävas till en länk och som är förespråkare för enheten i Waaheguru, är supporter och hjälpare till varje hopplös, förbannad och föraktad person. "Ray" i hans namn är vän till varje trött, trög och utmattad individ. Den himmelska aromatiska 'Jeem' välsignar friskhet till de troende och följeslagaren till larges, 'Noon', förmyndar de hängivna troende.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru är sanningen,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru är allestädes närvarande

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਜੁਮਲਾ ਜੂਦੋ ਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo arajan jumalaa joodo fazaal |

Guru Arjan är personifieringen av gåvor och lovprisningar,

ਹਕੀਕਤ ਪਜ਼ੋਹਿੰਦਾਇ ਹੱਕ ਜਮਾਲ ।੭੫।
hakeekat pazohindaae hak jamaal |75|

Och är den som söker verkligheten i Akaalpurakhs härlighet. (75)

ਵਜੂਦਸ਼ ਹਮਾ ਰਹਿਮਤਿ ਈਜ਼ਦੀ ।
vajoodash hamaa rahimat eezadee |

Hela hans kropp är glimten och återspeglingen av Akaalpurakhs vänlighet och välvilja,

ਸਆਦਤ ਫਜ਼ਾਇੰਦਇ ਸਰਮਦੀ ।੭੬।
saadat fazaaeinde saramadee |76|

Och är de eviga dygdernas spridare. (76)

ਮੁਰੀਦਸ਼ ਦੋ ਆਲਮ ਚਿਹ ਬਲ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰ ।
mureedash do aalam chih bal sad hazaar |

Vad ska man tala om bara två världar, han hade miljontals följare,

ਹਮਾ ਕਰਮਹਾਇ ਊ ਜੁੱਰਾਅ ਖ਼੍ਵਾਰ ।੭੭।
hamaa karamahaae aoo juraa khvaar |77|

Alla av dem dricker klunkar av gudomlig nektar av hans godhet. (77)

ਅਜ਼ੋ ਨਜ਼ਮ ਕਾਲਿ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ਾ ਰਾ ।
azo nazam kaal hak andeshaa raa |

Verser fulla av gudomliga tankar kommer ner ur honom,

ਬਦੋ ਨਸਕ ਇਲਇ ਯਕੀਂ-ਪੇਸ਼ਾ ਰਾ ।੭੮।
bado nasak ile yakeen-peshaa raa |78|

Och tro och förtroendeavslöjande essäer, fulla av andlig upplysning, är också från honom. (78)

ਜਲਾਇ ਮਕਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।
jalaae makaal hak aamad azo |

Gudomliga tankar och samtal får glitter och lyser från honom,

ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਮਾਲਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਜ਼ੋ ।੭੯।
farog jamaal hak aamad azo |79|

Och den gudomliga skönheten får också sin friskhet och blomning från honom.(79)