Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Sivu - 9


ਨੌਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
nauaveen paatashaahee |

Yhdeksäs Guru, Guru Tegh Bahadur Ji. Yhdeksäs Guru, Guru Teg Bahadur Ji, jolla oli uusi asialista, oli totuuden suojelijoiden päämiesten päällikkö. Hän oli molempien maailmojen Herran kunnioitetun ja ylpeän valtaistuimen koristeellinen. Huolimatta siitä, että hän oli jumalallisen voiman mestari, hän silti aina suostui ja kumarsi Waahegurun tahdon ja käskyn edessä ja oli jumalisen kirkkauden ja majesteettisen loiston salaperäinen väline. Hänen persoonallisuutensa oli sellainen, että hän kykeni panemaan ne, jotka olivat hänen puhtaita ja uskollisia seuraajiaan ankaralle koetukselle ja virkistämään niitä harrastajia, jotka noudattavat puolueetonta menetelmää. Suuren jumalallisen polun matkailijat ja seuraavan maailman asukkaat olivat olemassa hänen persoonallisuutensa ansiosta, joka oli täysin riippuvainen totuudesta ja oli korkeimman henkisen voiman läheinen kumppani. Hän oli erityisen valittujen palvojien kruunu ja totuudenmukaisten hyveiden Jumalan kannattajien kruunu. Siunattu 'Tay' hänen nimessään uskoi elämään Hänen tahtonsa ja käskynsä alla. Farsi "Yay" oli osoitus täydellisestä uskosta; siunattu farsi "Kaaf" ('Gaggaa') edusti jumalan siunaamaa persoonallisuuttaan nöyryyden ilmentymänä päästä jalkoihinsa; "lahti" yhdessä "Hayn" kanssa oli koulutuksen ja kulttuurin sosiaalisen ja kulttuurisen puolueen koristeena. Totuuden koottu 'Alif' oli totuuden koristelu hänen nimessään. Viimeinen 'Säde' ymmärsi ja arvosti jumalallisia salaisuuksia korkeimman totuuden oikeutettu perusta.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru on Totuus

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru on kaikkialla läsnä

ਗੁਰੂ ਤੇਗ਼ ਬਹਾਦਰ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo teg bahaadar aan saraapaa afazaal |

Guru Teg Bahadur oli korkean moraalin ja hyveiden varasto,

ਜ਼ੀਨਤ-ਆਰਾਇ ਮਹਿਫ਼ਲਿ ਜਾਹੋ ਜਲਾਲ ।੯੯।
zeenata-aaraae mahifal jaaho jalaal |99|

Ja hän oli avainasemassa parantamaan jumalallisten juhlien iloisuutta ja loistoa. (99)

ਅਨਵਾਰਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਵਜੂਦਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।
anavaar hak az vajood paakish rauashan |

Totuuden säteet saavat kirkkautensa hänen pyhästä vartalostaan,

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।੧੦੦।
har do aalam zi faiz fazalash rauashan |100|

Ja molemmat maailmat ovat kirkkaita hänen armonsa ja siunaustensa ansiosta. (100)

ਹੱਕ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਬਰ-ਗ਼ੁਜ਼ੀਦਗਾਂ ਬਰਗੁਜ਼ੀਦਸ਼ ।
hak az hamaa bara-guzeedagaan baraguzeedash |

Akaalpurakh valitsi hänet valitun eliittinsä joukosta,

ਤਸਲੀਮੋ ਰਿਜ਼ਾ ਰਾ ਨਿਕੋ ਸੰਜੀਦਸ਼ ।੧੦੧।
tasaleemo rizaa raa niko sanjeedash |101|

Ja hän piti Hänen tahtonsa hyväksymistä korkeimpana käyttäytymisenä. (101)

ਬਰ ਹਰ ਮੁਕਬਲ ਕਬੂਲਿ ਖ਼ੁਦ ਅਰਜ਼ੂਦਸ਼ ।
bar har mukabal kabool khud arazoodash |

Hänen asemansa ja arvonsa on paljon korkeampi kuin valituilla hyväksytyillä,

ਮਸਜੂਦੁਲ ਆਲਮੀਂ ਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਖ਼ੁੱਦ ਫ਼ਰਮੂਦਸ਼ ।੧੦੨।
masajoodul aalameen zi fazal khud faramoodash |102|

Ja omalla hyväntahtoisuudellaan Hän teki hänestä palvottavan molemmissa maailmoissa. (102)

ਦਸਤਿ ਹਮਾ-ਗਾਂ ਬਜ਼ੈਲਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਊ ।
dasat hamaa-gaan bazail afazaal aoo |

Kaikkien käsi yrittää tarttua hänen hyväntahtoisen viittansa kulmaan,

ਬਰ ਸਰਿ ਅਨਵਾਰਿ ਇਲਮਿ ਹੱਕ ਕਾਲਿ ਊ ।੧੦੩।
bar sar anavaar ilam hak kaal aoo |103|

Ja hänen totuuden sanomansa on paljon korkeampi kuin jumalallisen valaistumisen hehku. (103)