গঞ্জ নামা ভাই নন্দলাল জি

পৃষ্ঠা - 9


ਨੌਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
nauaveen paatashaahee |

নবম গুরু, গুরু তেগ বাহাদুর জি। নবম গুরু, গুরু তেগ বাহাদুর জি, একটি নতুন এজেন্ডা নিয়ে সত্যের রক্ষাকর্তাদের প্রধান ছিলেন। তিনি ছিলেন উভয় জগতের পালনকর্তার সম্মানিত ও গর্বিত সিংহাসনের অলংকৃত। যদিও তিনি ঐশ্বরিক ক্ষমতার মালিক ছিলেন, তবুও তিনি সর্বদাই ওয়াহেগুরুর ইচ্ছা ও আদেশের সামনে নতি স্বীকার করতেন এবং ঈশ্বরের গৌরব এবং মহিমাময় মহিমার জন্য রহস্যময় যন্ত্র ছিলেন। তাঁর ব্যক্তিত্ব এমন ছিল যে, যারা তাঁর শুদ্ধ ও অনুগত অনুসারী ছিলেন তাদের কঠোর পরীক্ষায় ফেলতে এবং নিরপেক্ষ পদ্ধতি অনুসরণকারী ভক্তদের উদ্বুদ্ধ করার ক্ষমতা তাঁর ছিল। মহান ঐশ্বরিক পথের পথিক এবং পরবর্তী জগতের অধিবাসীরা তাঁর ব্যক্তিত্বের কারণেই বিদ্যমান ছিল যা সম্পূর্ণ সত্যের উপর নির্ভরশীল এবং সর্বোচ্চ আধ্যাত্মিক শক্তির ঘনিষ্ঠ সহচর ছিল। তিনি ছিলেন বিশেষভাবে নির্বাচিত ভক্তদের মুকুট এবং সত্যনিষ্ঠ গুণাবলীর সাথে ঈশ্বরের অনুগামীদের প্রবক্তাদের কর্নেট। তাঁর নামে আশীর্বাদপুষ্ট 'তায়' তাঁর ইচ্ছা ও আদেশে জীবনযাপনে বিশ্বাসী ছিলেন। ফারসি 'ইয়া' ছিল সম্পূর্ণ বিশ্বাসের পরিচায়ক; আশীর্বাদপুষ্ট ফারসি 'কাফ' ('গগা') তাঁর ঈশ্বর-আশীর্বাদপুষ্ট ব্যক্তিত্বকে মাথা থেকে পা পর্যন্ত নম্রতার মূর্ত প্রতীক হিসাবে উপস্থাপন করছিলেন; 'হায়' সহ 'বে' ছিল শিক্ষা এবং সামাজিক ও সাংস্কৃতিক দলের শোভা। সত্য-সংকলিত 'আলিফ' ছিল তাঁর নামে অসীমভাবে গঠিত 'দাল' উভয় জগতের ন্যায়পরায়ণ শাসক ছিলেন এবং ছিলেন ঐশ্বরিক রহস্য সর্বোচ্চ সত্যের সঠিক ভিত্তি।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

ওয়াহেগুরুই সত্য

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

ওয়াহেগুরু সর্বব্যাপী

ਗੁਰੂ ਤੇਗ਼ ਬਹਾਦਰ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo teg bahaadar aan saraapaa afazaal |

গুরু তেগ বাহাদুর ছিলেন উন্নত নৈতিকতা ও গুণাবলীর ভান্ডার,

ਜ਼ੀਨਤ-ਆਰਾਇ ਮਹਿਫ਼ਲਿ ਜਾਹੋ ਜਲਾਲ ।੯੯।
zeenata-aaraae mahifal jaaho jalaal |99|

এবং, তিনি ঐশ্বরিক দলগুলির উল্লাস এবং আড়ম্বর এবং প্রদর্শনী বৃদ্ধিতে সহায়ক ছিলেন। (৯৯)

ਅਨਵਾਰਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਵਜੂਦਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।
anavaar hak az vajood paakish rauashan |

সত্যের রশ্মি তার পবিত্র ধড় থেকে তাদের উজ্জ্বলতা অর্জন করে,

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।੧੦੦।
har do aalam zi faiz fazalash rauashan |100|

এবং, উভয় জগৎ তাঁর অনুগ্রহ ও আশীর্বাদে উজ্জ্বল। (100)

ਹੱਕ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਬਰ-ਗ਼ੁਜ਼ੀਦਗਾਂ ਬਰਗੁਜ਼ੀਦਸ਼ ।
hak az hamaa bara-guzeedagaan baraguzeedash |

আকালপুরাখ তাঁর নির্বাচিত অভিজাতদের মধ্যে থেকে তাঁকে বেছে নিয়েছিলেন,

ਤਸਲੀਮੋ ਰਿਜ਼ਾ ਰਾ ਨਿਕੋ ਸੰਜੀਦਸ਼ ।੧੦੧।
tasaleemo rizaa raa niko sanjeedash |101|

এবং, তিনি তাঁর ইচ্ছাকে সর্বোত্তম আচরণ হিসাবে গ্রহণ করাকে বিবেচনা করেছিলেন। (101)

ਬਰ ਹਰ ਮੁਕਬਲ ਕਬੂਲਿ ਖ਼ੁਦ ਅਰਜ਼ੂਦਸ਼ ।
bar har mukabal kabool khud arazoodash |

তার মর্যাদা এবং পদমর্যাদা সেই নির্বাচিতদের চেয়ে অনেক বেশি,

ਮਸਜੂਦੁਲ ਆਲਮੀਂ ਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਖ਼ੁੱਦ ਫ਼ਰਮੂਦਸ਼ ।੧੦੨।
masajoodul aalameen zi fazal khud faramoodash |102|

এবং, নিজের কৃপায়, তিনি তাকে উভয় জগতেই উপাস্য করে তোলেন। (102)

ਦਸਤਿ ਹਮਾ-ਗਾਂ ਬਜ਼ੈਲਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਊ ।
dasat hamaa-gaan bazail afazaal aoo |

প্রত্যেকের হাত তার কল্যাণকর পোশাকের কোণটি ধরতে চাইছে,

ਬਰ ਸਰਿ ਅਨਵਾਰਿ ਇਲਮਿ ਹੱਕ ਕਾਲਿ ਊ ।੧੦੩।
bar sar anavaar ilam hak kaal aoo |103|

এবং, তার সত্যের বার্তা ঐশ্বরিক জ্ঞানের দীপ্তি থেকে অনেক বেশি উন্নত। (103)