ガンジ・ナマ・バイ・ナンド・ラール・ジ

ページ - 9


ਨੌਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
nauaveen paatashaahee |

第 9 代グル、グル・テグ・バハドゥル・ジ。第 9 代グル、グル・テグ・バハドゥル・ジは、新たな課題を抱え、真理の守護者の長の長でした。彼は、両世界の主の名誉ある誇り高き玉座に着く装飾品でした。彼は神の力の支配者であったにもかかわらず、常にワアヘグルの意志と命令に従い、敬虔な栄光と荘厳な壮大さの神秘的な道具でした。彼の性格は、貞潔で忠実な追随者を厳しい試練にかけ、公平な方法論に従う信者を活気づける能力がありました。偉大な神の道を旅する人々と来世の住民が存在するのは、彼が完全に真理に依存し、最高の霊的力の親密な仲間であったからです。彼は、特別に選ばれた信者たちの冠であり、真実の美徳を持つ神の信奉者の王冠でした。彼の名前にある祝福された「タイ」は、神の意志と命令の下で生きる信者でした。ペルシア語の「イエイ」は完全な信仰を示していました。祝福されたペルシア語の「カーフ」(「ガッガー」)は、頭から足まで謙虚さの体現として、神に祝福された彼の個性を表していました。「ベイ」は「ヘイ」とともに、教育と教授における社会的および文化的党の装飾でした。真実がまとめられた「アリフ」は真実の装飾でした。彼の名前にある無限に形成された「ダール」は、両方の世界の公正で公平な支配者でした。最後の「レイ」は神の神秘を理解し、高く評価し、最高の真実の正当な基盤でした。

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

ワアヘグルは真実である

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

ワアヘグルはどこにでも存在する

ਗੁਰੂ ਤੇਗ਼ ਬਹਾਦਰ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo teg bahaadar aan saraapaa afazaal |

グル・テグ・バハドゥルは高尚な道徳と美徳の宝庫であり、

ਜ਼ੀਨਤ-ਆਰਾਇ ਮਹਿਫ਼ਲਿ ਜਾਹੋ ਜਲਾਲ ।੯੯।
zeenata-aaraae mahifal jaaho jalaal |99|

そして、彼は神聖なパーティーの華やかさと華やかさを高めるのに役立ちました。(99)

ਅਨਵਾਰਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਵਜੂਦਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।
anavaar hak az vajood paakish rauashan |

真実の光線は彼の神聖な胴体から輝きを放ち、

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।੧੦੦।
har do aalam zi faiz fazalash rauashan |100|

そして、両方の世界は彼の恩寵と祝福によって明るくなっています。(100)

ਹੱਕ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਬਰ-ਗ਼ੁਜ਼ੀਦਗਾਂ ਬਰਗੁਜ਼ੀਦਸ਼ ।
hak az hamaa bara-guzeedagaan baraguzeedash |

アカープラクは彼を選ばれたエリートの中から選び、

ਤਸਲੀਮੋ ਰਿਜ਼ਾ ਰਾ ਨਿਕੋ ਸੰਜੀਦਸ਼ ।੧੦੧।
tasaleemo rizaa raa niko sanjeedash |101|

そして、彼は神の意志を受け入れることが最も崇高な行為であると考えた。(101)

ਬਰ ਹਰ ਮੁਕਬਲ ਕਬੂਲਿ ਖ਼ੁਦ ਅਰਜ਼ੂਦਸ਼ ।
bar har mukabal kabool khud arazoodash |

彼の地位と階級は選ばれた者たちよりもはるかに高い。

ਮਸਜੂਦੁਲ ਆਲਮੀਂ ਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਖ਼ੁੱਦ ਫ਼ਰਮੂਦਸ਼ ।੧੦੨।
masajoodul aalameen zi fazal khud faramoodash |102|

そして、神は自らの慈悲によって、彼を両方の世界で崇拝される存在にしたのです。(102)

ਦਸਤਿ ਹਮਾ-ਗਾਂ ਬਜ਼ੈਲਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਊ ।
dasat hamaa-gaan bazail afazaal aoo |

誰もが彼の慈悲深いローブの端を掴もうとしている。

ਬਰ ਸਰਿ ਅਨਵਾਰਿ ਇਲਮਿ ਹੱਕ ਕਾਲਿ ਊ ।੧੦੩।
bar sar anavaar ilam hak kaal aoo |103|

そして、彼の真実のメッセージは、神の啓示の輝きよりもはるかに高尚なものである。(103)