गञ्ज नाम भाई नन्द लालः

पुटः - 1


ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
वाहिगुरू जीओ हाज़र नाज़र है ।

वाहेगुरुः सर्वव्यापी अस्ति

ਦਿਲੋ ਜਾਨਮ ਬ-ਹਰ ਸਬਾਹੋ ਮਸਾ ।
दिलो जानम ब-हर सबाहो मसा ।

प्रतिदिनं प्रातः सायं च मम हृदयं आत्मा च,

ਸਰੋ ਫ਼ਰਕਮ ਜ਼ਿ ਰੂਇ ਸਿਦਕੋ ਸਫ਼ਾ ।੧।
सरो फ़रकम ज़ि रूइ सिदको सफ़ा ।१।

श्रद्धया च स्पष्टतया च मम शिरः ललाटं च (१) ।

ਬਾਦ ਬਰ ਮੁਰਸ਼ਦ ਤਰੀਕਿ ਨਿਸਾਰ ।
बाद बर मुरशद तरीकि निसार ।

मम गुरवे यज्ञं करिष्यति, .

ਅਜ਼ ਸਰਿ ਇਜਜ਼ ਸਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਬਾਰ ।੨।
अज़ सरि इजज़ सद हज़ारां बार ।२।

कोटिगुणं शिरः प्रणम्य च विनयेन यज्ञं कुरु | (२) ९.

ਕਿ ਜ਼ਿ ਇਨਸਾਂ ਮਲਿਕ ਨਮੂਦਸਤ ਊ ।
कि ज़ि इनसां मलिक नमूदसत ऊ ।

यतः, सः साधारणेभ्यः मानवेभ्यः दूतान् सृष्टवान्,

ਇਜ਼ਤਿ ਖ਼ਾਕੀਆਂ ਫ਼ਜ਼ੂਦਸਤ ਊ ।੩।
इज़ति क़ाकीआं फ़ज़ूदसत ऊ ।३।

तथा, सः पार्थिवजीवानां स्थितिं गौरवं च उन्नतवान्। (३) ९.

ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਜੁਮਲਾ ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਇ ਊ ।
क़ासगां जुमला क़ाकि पाइ ऊ ।

तेन सत्कृताः सर्वे तस्य पादरजः एव वस्तुतः ।

ਹਮਾ ਮਲਕੂਤੀਆਂ ਫ਼ਿਦਾਇ ਊ ।੪।
हमा मलकूतीआं फ़िदाइ ऊ ।४।

तथा, सर्वे देवा देवीः तस्य कृते आत्मत्यागं कर्तुं इच्छन्ति। (४) ९.

ਗਰ ਫ਼ਿਰੋਜ਼ਦ ਹਜ਼ਾਰ ਮਿਹਰੋ ਮਾਹ ।
गर फ़िरोज़द हज़ार मिहरो माह ।

यद्यपि, सहस्राणि चन्द्रसूर्याणि शिनिगं भवेयुः,

ਆਲਮੇ ਦਾਂ ਜੁਜ਼ ਊ ਤਮਾਮ ਸਿਆਹ ।੫।
आलमे दां जुज़ ऊ तमाम सिआह ।५।

अद्यापि तस्य विना सर्वं जगत् अन्धकारे भविष्यति। (५) ९.

ਮੁਰਸ਼ਦਿ ਪਾਕ ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ।
मुरशदि पाक नूरि हक आमद ।

पवित्रः सती गुरुः स्वयं अकालपुरखस्य प्रतिबिम्बः,

ਜ਼ਾਂ ਸਬੱਬ ਦਰ ਦਿਲਮ ਸਬਕ ਆਮਦ ।੬।
ज़ां सबब दर दिलम सबक आमद ।६।

तदेव कारणं यत् मया तं हृदयान्तर्गतम् । (६) ९.

ਆਂ ਕਸਾਨੇ ਕਿ ਜ਼ੋ ਨ ਯਾਦ ਆਰੰਦ ।
आं कसाने कि ज़ो न याद आरंद ।

ये व्यक्तिः तं न चिन्तयन्ति, ।

ਸਮਰਾ-ਏ ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਬਬਾਦ ਆਰੰਦ ।੭।
समरा-ए जानो दिल बबाद आरंद ।७।

हृदयात्मनः फलं व्यर्थं व्यर्थं कृतमिति गृहाण। (७) ९.

ਮਜ਼ਰਾ-ਇ ਪੁਰ ਸਮਰ ਬ-ਅਰਜ਼ਾਨੀ ।
मज़रा-इ पुर समर ब-अरज़ानी ।

सस्तेन फलैः भारितम् अयं क्षेत्रः, २.

ਚੂੰ ਮ-ਬੀਨਦ ਜ਼ਿ ਦੂਰ ਸੇਰਾਨੀ ।੮।
चूं म-बीनद ज़ि दूर सेरानी ।८।

यदा हृदयं पश्यति तदा (८) ।

ਇੰਬਸਾਤ ਆਇਦਸ਼ ਅਜ਼ਾਂ ਦੀਦਨ ।
इंबसात आइदश अज़ां दीदन ।

ततः तान् पश्यन् विशेषप्रकारं सुखं प्राप्नोति,

ਬਰ ਸ਼ਤਾਬਦ ਜ਼ਿ ਬਹਿਰਿ ਬਰਚੀਦਨ ।੯।
बर शताबद ज़ि बहिरि बरचीदन ।९।

तथा, तान् उद्धर्तुं तान् प्रति धावति। (९) ९.

ਲੇਕ ਹਾਸਿਲ ਨਿਆਰਦ ਅਜ਼ ਵੈ ਬਾਰ ।
लेक हासिल निआरद अज़ वै बार ।

तथापि सः स्वक्षेत्रेभ्यः किमपि परिणामं न प्राप्नोति,

ਬਾਜ਼ ਗਰਦਦ ਗੁਰਜਨਾ ਖ਼ੁਆਰੋ ਨਜ਼ਾਰ ।੧੦।
बाज़ गरदद गुरजना क़ुआरो नज़ार ।१०।

तथा, प्रत्यागच्छति निराशः क्षुधार्तः, तृषितः, दुर्बलः च। (१०) ९.

ਗ਼ੈਰ ਸਤਿਗੁਰ ਹਮਾ ਬ-ਦਾਂ ਮਾਨਦ ।
ग़ैर सतिगुर हमा ब-दां मानद ।

सतगुरुं विना सर्वं यथावत् मन्तव्यम्

ਕਾਂ ਚੁਨਾਂ ਜ਼ਰਇ ਬਾਰ-ਵਰ ਦਾਨਦ ।੧੧।
कां चुनां ज़रइ बार-वर दानद ।११।

क्षेत्रं पक्वं वर्धितं तु तृणकण्टकपूर्णम्। (११) ९.

ਪਹਿਲੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
पहिली पातशाही ।

पहली पातशाही (श्री गुरु नानक देव जी)। प्रथमः सिक्खगुरुः गुरुनानकदेवजी एव सर्वशक्तिमान् यथार्थं सर्वशक्तिमान् च तेजः प्रकाशयति स्म तथा च तस्मिन् पूर्णविश्वासस्य ज्ञानस्य महत्त्वं प्रकाशयति स्म। सः एव नित्याध्यात्मस्य ध्वजं उत्थाप्य दिव्यबोधस्य अज्ञानस्य अन्धकारं निवारयति स्म, अकालपुरखस्य सन्देशस्य प्रचारस्य दायित्वं च स्वस्कन्धेषु गृहीतवान् । प्रारम्भिककालात् आरभ्य वर्तमानलोकपर्यन्तं सर्वे स्वद्वारे रजः इति स्वं मन्यन्ते; उच्चतमः पदस्थः प्रभुः स्वयमेव तस्य स्तुतिं गायति; तस्य च शिष्य-छात्रः वाहेगुरुस्यैव दिव्यवंशः। प्रत्येकं चतुर्थः षष्ठः च दूतः स्वव्यञ्जनेषु गुरुस्य उल्लासस्य वर्णनं कर्तुं असमर्थः भवति; तस्य च कान्तिपूर्णः ध्वजः उभयलोकयोः उपरि उड्डीयते। तस्य आज्ञायाः उदाहरणानि सन्ति प्रॉविडेन्टात् निर्गताः तेजस्वीकिरणाः, तस्य तुलने कोटिकोटिसूर्यचन्द्राः अन्धकारसागरेषु मग्नाः भवन्ति तस्य वचनं, सन्देशः, आदेशः च जगतः जनानां कृते सर्वोच्चः अस्ति तथा च तस्य अनुशंसाः उभयलोकेषु सर्वथा प्रथमस्थाने सन्ति। तस्य सत्या उपाधिः उभयोः लोकयोः मार्गदर्शकः अस्ति; तस्य च यथार्थः स्वभावः पापस्य करुणा। वाहेगुरुस्य प्राङ्गणे देवाः तस्य पादकमलस्य रजः चुम्बनं सौभाग्यं मन्यन्ते तथा च उच्चदरबारस्य कोणाः अस्य गुरुस्य दासाः सेवकाः च सन्ति। तस्य नामनि द्वयोः एनयोः पोषणकर्ता, पोषकः ans समीपस्थः (वरदानः, समर्थनः, उपकारः च) चित्रितः अस्ति; मध्यः क अकालपुरखस्य प्रतिनिधित्वं करोति, अन्तिमः के च परममहानबी इत्यस्य प्रतिनिधित्वं करोति । तस्य भिक्षा लौकिकविक्षेपेभ्यः विरक्तिपट्टिकां उच्चतमस्तरं प्रति उन्नयति तथा च तस्य उदारता परोपकारः च सर्वत्र उभयलोकेषु प्रचलति।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
वाहिगुरू जीओ सत ।

वाहेगुरु एव सत्यम्, २.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
वाहिगुरू जीओ हाज़र नाज़र है ।

वाहेगुरुः सर्वव्यापी अस्ति

ਨਾਮਿ ਊ ਸ਼ਾਹਿ ਨਾਨਕ ਹੱਕ ਕੇਸ਼ ।
नामि ऊ शाहि नानक हक केश ।

नानकः सम्राट् तस्य धर्मः सत्यः,

ਕਿ ਨਿਆਇਦ ਚੁਨੂੰ ਦਿਗਰ ਦਰਵੇਸ਼ ।੧੩।
कि निआइद चुनूं दिगर दरवेश ।१३।

स च, तस्य सदृशः अन्यः भविष्यद्वादिः न अभवत् यः अस्मिन् जगति उद्भूतः। (१३) ९.

ਫ਼ੁਕਰੇ ਊ ਫ਼ਕਰ ਰਾ ਸਰ-ਫ਼ਰਾਜ਼ੀ ।
फ़ुकरे ऊ फ़कर रा सर-फ़राज़ी ।

तस्य भिक्षा (उपदेशाभ्यासेन) साधुजीवनस्य शिरः उच्छ्रितं उत्थापयति,

ਪੇਸ਼ਿ ਊ ਕਾਰਿ ਜੁਮਲਾ ਜਾਨਬਾਜ਼ੀ ।੧੪।
पेशि ऊ कारि जुमला जानबाज़ी ।१४।

तस्य च मते सत्यस्य, उदात्तकर्मणां च सिद्धान्तानां कृते स्वजीवनस्य उद्यमं कर्तुं सज्जाः भवेयुः। (१४) ९.

ਤਾਲਿਬੇ ਖ਼ਾਕਿ ਊ ਚਿਹ ਖ਼ਾਸੋ ਚਿਹ ਆਮ ।
तालिबे क़ाकि ऊ चिह क़ासो चिह आम ।

उच्चपदवीविशेषः वा सामान्यजनाः वा दूताः वा

ਚਿਹ ਮਲਾਇਕ ਚਿਹ ਹਾਜ਼ਿਰਾਨਿ ਤਮਾਮ ।੧੫।
चिह मलाइक चिह हाज़िरानि तमाम ।१५।

स्वर्गाङ्गणस्य प्रेक्षकाः वा सर्वे तस्य पादकमलस्य रजः कामका-याचकाः। (१५) ९.

ਹੱਕ ਚੂ ਖ਼ੁੱਦ ਵਾਸਿਫ਼ਸ਼ ਚਿਗੋਇਮ ਮਨ ।
हक चू क़ुद वासिफ़श चिगोइम मन ।

यदा ईश्वरः एव तस्य उपरि स्तुतिं वर्षयति तदा अहं तस्मिन् किं योजयितुं शक्नोमि?

ਦਰ ਰਹਿ ਵਸਫ਼ਿ ਊ ਚਿ ਪੇਇਮ ਮਨ ।੧੬।
दर रहि वसफ़ि ऊ चि पेइम मन ।१६।

वस्तुतः मया अनुमोदनमार्गे कथं यात्रा कर्तव्या ? (१६) ९.

ਸਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਮੁਰੀਦਸ਼ ਅਜ਼ ਮਲਕੂਤ ।
सद हज़ारां मुरीदश अज़ मलकूत ।

आत्मालोकात् कोटिः स्वर्गदूताः तस्य भक्ताः,

ਸਦ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਮੁਰੀਦਸ਼ ਅਜ਼ ਨਾਸੂਤ ।੧੭।
सद हज़ारां मुरीदश अज़ नासूत ।१७।

तथा, अस्मात् जगतः कोटिकोटिजनाः अपि तस्य शिष्याः सन्ति। (१७) ९.

ਹਮਾ ਜਬਰੂਤੀਆਂ ਫ਼ਿਦਾਇ ਊ ।
हमा जबरूतीआं फ़िदाइ ऊ ।

आध्यात्मिकलोकस्य देवाः सर्वे तस्य कृते आत्मत्यागं कर्तुं इच्छन्ति,

ਹਮਾ ਲਾਹੂਤੀਆਂ ਬਪਾਇ ਊ ।੧੮।
हमा लाहूतीआं बपाइ ऊ ।१८।

तथा, आध्यात्मिकजगत्स्य सर्वे दूताः अपि तस्य अनुसरणं कर्तुं सज्जाः सन्ति। (१८) ९.

ਹਮਾ ਨਾਸੂਤੀਆਂ ਮਲਾਇਕਿ ਊ ।
हमा नासूतीआं मलाइकि ऊ ।

जगतः जनाः सर्वे तस्य सृष्टयः स्वर्गदूतत्वेन,

ਜਲਵਾ-ਅਸ਼ ਦਾਂ ਤਹਿਤੋ ਫ਼ੌਕਿ ਨਿਕੂ ।੧੯।
जलवा-अश दां तहितो फ़ौकि निकू ।१९।

तथा, तस्य दृष्टिः सर्वेषां अधरेषु स्पष्टतया प्रकटिता भवति। (१९) ९.

ਜਾ-ਨਸ਼ੀਨਾਨਿ ਊ ਅਜ਼ ਊ ਲਾਇਕ ।
जा-नशीनानि ऊ अज़ ऊ लाइक ।

तस्य सङ्गं भोक्माणाः सर्वे सहचराः (आध्यात्मवादस्य) ज्ञानिनः भवन्ति।

ਜ਼ਿਕਰਿ ਤੰਸੀਫ਼ਿ ਜ਼ਾਤ ਰਾ ਲਾਇਕ ।੨੦।
ज़िकरि तंसीफ़ि ज़ात रा लाइक ।२०।

तथा, ते स्वभाषणेषु वाहेगुरुस्य वैभवस्य वर्णनं कर्तुं आरभन्ते। (२०) ९.

ਅਬਦ ਆਬਾਦ ਕਦਰੋ ਜਾਹੋ ਨਿਸ਼ਾਂ ।
अबद आबाद कदरो जाहो निशां ।

तेषां मानः, मानः, स्थितिः, पदं च नाम, छापाः च अस्मिन् जगति सदा तिष्ठन्ति;

ਬਰ ਅਫ਼ਰਾਜ਼ਦ ਜ਼ਿ ਯਕ ਦਿਗਰ ਸੁਬਹਾਂ ।੨੧।
बर अफ़राज़द ज़ि यक दिगर सुबहां ।२१।

तथा, सती प्रजापतिः तेभ्यः अन्येभ्यः अधिकं पदं ददाति। (२१) ९.

ਮੁਰਸ਼ਦੁਲ-ਆਲਮੀਂ ਸ਼ੁਦਸ਼ ਚੂ ਖ਼ਿਤਾਬ ।
मुरशदुल-आलमीं शुदश चू क़िताब ।

यदा उभयोः जगतः भविष्यद्वादिना उक्तम्

ਅਜ਼ ਅਨਾਯਾਤਿ ਹਜ਼ਰਤਿ ਵਹਾਬ ।੨੨।
अज़ अनायाति हज़रति वहाब ।२२।

तस्योपकारेण सर्वशक्तिमान् वाहेगुरु उवाच ॥२२॥

ਗੁਫ਼ਤ ਮਨ ਬੰਦਾ ਓ ਗੁਲਾਮਿ ਤੂ ਅਮ ।
गुफ़त मन बंदा ओ गुलामि तू अम ।

ततोऽहं दासोऽहं तव दासः ।

ਖ਼ਾਕਿ ਅਕਦਾਮਿ ਖ਼ਾਸੋ ਆਮਿ ਤੂ ਅਮ ।੨੩।
क़ाकि अकदामि क़ासो आमि तू अम ।२३।

तथा, अहं तव सर्वेषां साधारणानां विशेषाणां च पादरजः” (२३)

ਬਾਜ਼ ਚੂੰ ਹਮਚੂਨੀਂ ਖ਼ਿਤਾਬ ਆਮਦ ।
बाज़ चूं हमचूनीं क़िताब आमद ।

एवं तमब्रवीत्सु विनयेन॥

ਮਤਵਾਤਰ ਚੁਨੀਂ ਜਵਾਬ ਆਮਦ ।੨੪।
मतवातर चुनीं जवाब आमद ।२४।

ततः पुनः पुनः समाना प्रतिक्रिया प्राप्ता । (२४) ९.

ਕਿ ਮਨਮ ਦਰ ਤੂ ਗ਼ੈਰ ਤੂ ਕਸ ਨੀਸਤ ।
कि मनम दर तू ग़ैर तू कस नीसत ।

अहम् अकालपुर्खः त्वयि तिष्ठामि न च त्वदन्यं परिजानीम्।

ਹਰ ਚਿਹ ਖ਼ਾਹਮ ਕੁਨਮ ਹਮਾ ਅਦਲੀਸਤ ।੨੫।
हर चिह क़ाहम कुनम हमा अदलीसत ।२५।

यदहं वाहीगुरुः कामये, तत् करोमि; न्यायमेव च करोमि" (२५)

ਰਾਹਿ ਜ਼ਿਕਰਮ ਬ ਆਲਮੇ ਬਿਨੁਮਾ ।
राहि ज़िकरम ब आलमे बिनुमा ।

"भवता ध्यानं (मम नामस्य) सर्वलोकं दर्शयेत्,

ਬ-ਹਮਾ ਸ਼ੋ ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ਿ ਮਨ ਗੋਯਾ ।੨੬।
ब-हमा शो ज़ि वसफ़ि मन गोया ।२६।

तथा, मम (अकालपुरखस्य) कुडोः माध्यमेन प्रत्येकं सतीं पवित्रं च कुरु।" (२६)

ਦਰ ਹਮਾ ਜਾ ਪਨਾਹੋ ਯਾਰਿ ਤੂ ਅਮ ।
दर हमा जा पनाहो यारि तू अम ।

"अहं तव मित्रं शुभकामनी च सर्वत्र सर्वेषु परिस्थितिषु, अहं च तव शरणम्;

ਯਾਵਰੀ ਬਖ਼ਸ਼ੋ ਖ਼ਾਸਤਗਾਰਿ ਤੂ ਅਮ ।੨੭।
यावरी बक़शो क़ासतगारि तू अम ।२७।

अहं भवतः समर्थनार्थं तत्र अस्मि, अहं च भवतः आतुरः प्रशंसकः अस्मि" (२७)

ਹਰ ਕਿ ਨਾਮਿ ਤੂ ਬਰਤਰੀਂ ਦਾਨਦ ।
हर कि नामि तू बरतरीं दानद ।

यः कश्चित् भवतः नाम उन्नतिं कर्तुं भवन्तं प्रसिद्धिं कर्तुं प्रयतेत ।

ਅਜ਼ ਦਿਲੋ ਜਾਂ ਬ-ਵਸਫ਼ਿ ਮਨ ਖ਼ਾਨਦ ।੨੮।
अज़ दिलो जां ब-वसफ़ि मन क़ानद ।२८।

सः वस्तुतः मां हृदयात्मना अनुमोदयति स्म” (२८)

ਮਨ ਊ ਰਾ ਜ਼ਾਤਿ ਖ਼ੁਦ ਨੁਮਾਇਮ ਬਾਜ਼ ।
मन ऊ रा ज़ाति क़ुद नुमाइम बाज़ ।

ततः कृपया भवतः असीमितं सत्तां दर्शयतु,

ਐਹਦਿ ਮਨ ਸਖ਼ਤਗੀਰ ਬਰ ਕੁਨ ਸਾਜ਼ ।੨੯।
ऐहदि मन सक़तगीर बर कुन साज़ ।२९।

तथा, एवं मम कठिनसङ्कल्पान् परिस्थितयः च शिथिलाः कुर्वन्तु। (२९) ९.

ਗਿਰਦਿ ਆਲਮ ਬਰਆ ਵਾ ਹਾਦੀ ਸ਼ੌ ।
गिरदि आलम बरआ वा हादी शौ ।

त्वया लोके आगत्य मार्गदर्शकः कप्तानः इव कार्यं कर्तव्यः।

ਕਿ ਜਹਾਂ ਗ਼ੈਰਿ ਮਨ ਨਿਯਰਜ਼ਦ ਜੌ ।੩੦।
कि जहां ग़ैरि मन नियरज़द जौ ।३०।

यतो हि यवकणिकमपि न मूल्यं लोकोऽयं मया विना अलपुरखम्” (३०) ।

ਦਰ ਹਕੀਕਤ ਮਨਮ ਚੂ ਰਾਹ-ਨੁਮਾ ।
दर हकीकत मनम चू राह-नुमा ।

"वास्तवतः यदा अहं भवतः मार्गदर्शकः, मार्गदर्शकः च अस्मि,

ਤੂ ਜਹਾਂ ਰਾ ਬਪਾਇ ਖ਼ੁਦ ਪੈਮਾ ।੩੧।
तू जहां रा बपाइ क़ुद पैमा ।३१।

ततः, त्वं स्वपादैः संसारयात्राम् परिक्रमेत्” (३१) ।

ਹਰ ਕਿ ਰਾ ਖ਼ਾਹਮ ਵ ਸ਼ਵਮ ਹਾਦੀ ।
हर कि रा क़ाहम व शवम हादी ।

यस्मै रोचमानं दिशं च दर्शयामि लोके ।

ਅਜ਼ ਤੂ ਦਰ ਦਿਲ ਦਰ-ਆਰਮਸ਼ ਸਾਦੀ ।੩੨।
अज़ तू दर दिल दर-आरमश सादी ।३२।

ततः तस्य कृते हृदि आनन्दं सुखं च आनयामि” (३२) ।

ਵਾਂ ਕਿ ਗੁਮਰਾਹ ਸਾਜ਼ਮਸ਼ ਜ਼ਿ ਗ਼ਜ਼ਬ ।
वां कि गुमराह साज़मश ज़ि ग़ज़ब ।

यं यं मम क्रोधात् दुर्मार्गे स्थापयिष्यामि ।

ਨ-ਰਸਦ ਅਜ਼ ਹਦਾਇਤਿ ਤੂ ਬ-ਰੱਬ ।੩੩।
न-रसद अज़ हदाइति तू ब-रब ।३३।

न शक्ष्यति मां अकालपुरखं त्वत्परामर्शपरामर्शेऽपि” (३३) ।

ਸ਼ੁਦਾ ਗੁਮਰਾਹ ਆਲਮੇ ਬੇਮਨ ।
शुदा गुमराह आलमे बेमन ।

मया विना लोकोऽयं दुर्दिश्यते, भ्रष्टः च भवति,

ਸਾਹਿਰਾਂ ਗਸ਼ਤਾ ਅੰਦ ਜਾਦੂਇ ਮਨ ।੩੪।
साहिरां गशता अंद जादूइ मन ।३४।

मम जादूना स्वयं जादूगरः अभवत्। (३४) ९.

ਮੁਰਦਗਾਂ ਰਾ ਕੁਨੰਦ ਜ਼ਿੰਦਾ ਹਮੀ ।
मुरदगां रा कुनंद ज़िंदा हमी ।

मम आकर्षणानि मन्त्राणि च मृतान् जीवितान् आनयन्ति,

ਜ਼ਿੰਦਗਾਂ ਰਾ ਬਜਾਂ ਕੁਸ਼ੰਦਾ ਹਮੀ ।੩੫।
ज़िंदगां रा बजां कुशंदा हमी ।३५।

तथा, ये (पापे) जीवन्ति ते तान् हन्ति। (३५) ९.

ਆਤਿਸ਼ੇ ਰਾ ਕੁਨੰਦ ਆਬ ਵਸ਼ ।
आतिशे रा कुनंद आब वश ।

मम आकर्षणानि 'अग्निम्' साधारणं जलं परिणमयन्ति,

ਬਰ ਸਰੇ ਆਬ ਜ਼ਨੰਦ ਆਤਿਸ਼ ।੩੬।
बर सरे आब ज़नंद आतिश ।३६।

साधारणजलेन च अग्नयः निर्वापयन्ति, शीतलयन्ति च। (३६) ९.

ਹਰ ਚਿਹ ਖ਼ਾਹੰਦ ਮੀ-ਕੁਨੰਦ ਹਮਾਂ ।
हर चिह क़ाहंद मी-कुनंद हमां ।

मम आकर्षणानि यत् रोचन्ते तत् कुर्वन्ति;

ਜੁਮਲਾ ਜਾਦੂ ਫ਼ਨ ਅੰਦ ਬਰ ਸਾਮਾਂ ।੩੭।
जुमला जादू फ़न अंद बर सामां ।३७।

तथा, ते सर्वान् भौतिकान् अभौतिकान् च स्वमन्त्रेण रहस्यं कुर्वन्ति। (३७) ९.

ਰਾਹਿ ਸ਼ਾਂ ਰਾ ਨੁਮਾ ਬ-ਸੂਇ ਮਨ ।
राहि शां रा नुमा ब-सूइ मन ।

तेषां मार्गं मम दिशि विवर्तयतु ।

ਕਿ ਪਜ਼ੀਰੰਦ ਗੁਫ਼ਤਗੂਇ ਮਨ ।੩੮।
कि पज़ीरंद गुफ़तगूइ मन ।३८।

यथा ते मम वचनं सन्देशं च स्वीकृत्य प्राप्तुं शक्नुवन्ति। (३८) ९.

ਗ਼ੈਰ ਜ਼ਿਕਰਮ ਬ-ਜਾਦੁਏ ਨ-ਰਵੰਦ ।
ग़ैर ज़िकरम ब-जादुए न-रवंद ।

न गच्छन्ति मन्त्रान् मम ध्यानं विहाय, ।

ਜੁਜ਼ ਦਰਿ ਮਨ ਬਜਾਨਬੇ ਨ-ਰਵੰਦ ।੩੯।
जुज़ दरि मन बजानबे न-रवंद ।३९।

तथा, ते मम द्वारं प्रति विना अन्यस्मिन् दिशि न गच्छन्ति। (३९) ९.

ਕਿ ਜ਼ਿ ਦੋਜ਼ਖ਼ ਸ਼ਵੰਦ ਰੁਸਤਾ ਹਮੇ ।
कि ज़ि दोज़क़ शवंद रुसता हमे ।

यतः ते पातालात् मुक्ताः अभवन् ।

ਵਰਨਾ ਉਫ਼ਤੰਦ ਦਸਤ-ਬਸਤਾ ਹਮੇ ।੪੦।
वरना उफ़तंद दसत-बसता हमे ।४०।

अन्यथा बद्धहस्ताः पतन्ति स्म । (४०) ९.

ਕਾਫ਼ ਤਾ ਕਾਫ਼ ਆਲਮੇ ਜੁਮਲਾ ।
काफ़ ता काफ़ आलमे जुमला ।

इदं सर्वं जगत् एकान्तात् परं यावत् ।

ਦਾਅਵਤ ਆਮੋਜ਼ੋ ਜ਼ਾਲਮੇ ਜੁਮਲਾ ।੪੧।
दाअवत आमोज़ो ज़ालमे जुमला ।४१।

अयं संसारः क्रूरः भ्रष्टः च इति सन्देशं प्रसारयति। (४१) ९.

ਰੰਜੋ ਫ਼ਰਹਤ ਜ਼ਿ ਮਨ ਨ ਮੀ-ਦਾਨੰਦ ।
रंजो फ़रहत ज़ि मन न मी-दानंद ।

न ते मम कारणात् किमपि दुःखं सुखं वा अवगच्छन्ति,

ਹਮਾ ਅਜ਼ ਗ਼ੈਰਿ ਮਨ ਪਰੇਸ਼ਾਨੰਦ ।੪੨।
हमा अज़ ग़ैरि मन परेशानंद ।४२।

तथा च, मया विना ते सर्वे भ्रान्ताः, भ्रान्ताः च सन्ति। (४२) ९.

ਔਜੁਮਨ ਮੀ-ਕੁਨੰਦ ਵ ਅਜ਼ ਅੰਜਮ ।
औजुमन मी-कुनंद व अज़ अंजम ।

समागच्छन्ति च ताराभ्यां च

ਬਰ ਸ਼ੁਮਾਰੰਦ ਰੂਜ਼ਿ ਸ਼ਾਦੀ ਓ ਗ਼ਮ ।੪੩।
बर शुमारंद रूज़ि शादी ओ ग़म ।४३।

शोकसुखदिनानि गणयन्ति। (४३) ९.

ਬਰ ਨਿਗਾਰੰਦ ਨਹਿਸੋ ਸਾਅਦ ਹਮੇ ।
बर निगारंद नहिसो साअद हमे ।

ततः कुण्डलीषु स्वस्य शुभं न तावत् सौभाग्यं लिखन्ति,

ਬਾਜ਼ ਗੋਇੰਦ ਕਬਲੋ ਬਾਅਦ ਹਮੇ ।੪੪।
बाज़ गोइंद कबलो बाअद हमे ।४४।

कदाचिद् पूर्वम् अन्यदा पश्चात् च यथा-(४४) इति ।

ਨੀਸਤ ਸ਼ਾਂ ਰਾ ਬ-ਜ਼ਿਕਰ ਇਸਤਿਕਲਾਲ ।
नीसत शां रा ब-ज़िकर इसतिकलाल ।

ध्यानकार्येषु न दृढाः सुसंगताः च ।

ਕਾਲ ਦਾਨੰਦ ਜੁਮਲਗਾਂ ਬੇ-ਹਾਲ ।੪੫।
काल दानंद जुमलगां बे-हाल ।४५।

तथा, ते भ्रान्ताः भ्रान्ताः च व्यक्तिः इव वदन्ति, प्रक्षेपणं च कुर्वन्ति। (४५) ९.

ਰੂ ਨੁਮਾ ਜੁਮਲਾ ਰਾ ਸੂਇ ਫ਼ਿਕਰਮ ।
रू नुमा जुमला रा सूइ फ़िकरम ।

तेषां ध्यानं मम ध्यानं प्रति मुखं च विचलयन्तु

ਕਿ ਨਦਾਰੰਦ ਦੋਸਤ ਜੁਜ਼ ਜ਼ਿਕਰਮ ।੪੬।
कि नदारंद दोसत जुज़ ज़िकरम ।४६।

यथा ते मम विषये प्रवचनात् परं किमपि मित्रं न मन्यन्ते। (४६) ९.

ਤਾ ਹਮਾ ਕਾਰਿ ਸ਼ਾਂ ਨਿਕੋ ਸਾਜ਼ਮ ।
ता हमा कारि शां निको साज़म ।

यथा अहं तेषां लौकिककार्यं सम्यक् मार्गे स्थापयितुं शक्नोमि,

ਖ਼ਾਤਰਿ ਸ਼ਾਂ ਜ਼ਿ ਨੂਰ ਬਿਤਰਾਜ਼ਮ ।੪੭।
क़ातरि शां ज़ि नूर बितराज़म ।४७।

तथा, दिव्यकान्तिना तेषां प्रवृत्तीनां प्रवृत्तीनां च सुधारं परिष्कारं च कर्तुं शक्नोमि स्म। (४७) ९.

ਮਨ ਤੁਰਾ ਆਫ਼ਰੀਦਮ ਅਜ਼ ਪਏ ਆਂ ।
मन तुरा आफ़रीदम अज़ पए आं ।

एतदर्थं त्वां मया सृष्टम्

ਕਿ ਸ਼ਵੀ ਰਹਿਨੁਮਾ ਬ-ਜੁਮਲਾ ਜਹਾਂ ।੪੮।
कि शवी रहिनुमा ब-जुमला जहां ।४८।

यथा भवन्तः सम्पूर्णं जगत् सम्यक् मार्गं प्रति प्रेषयितुं नेता भवेयुः। (४८) ९.

ਹੁੱਬਿ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਜ਼ਮੀਰਿ ਸ਼ਾਂ ਬਜ਼ਦਾਇ ।
हुबि ग़ैर अज़ ज़मीरि शां बज़दाइ ।

तेषां हृदयात् मनसा च द्वन्द्वप्रेमं त्वया विसर्जयितव्यम्,

ਹਮਗਨਾਂ ਰਾ ਤੂ ਰਾਹਿ ਰਾਸਤ ਨੁਮਾਇ ।੪੯।
हमगनां रा तू राहि रासत नुमाइ ।४९।

तथा, त्वया तान् सत्यमार्गं प्रति निर्देशयितव्याः। (४९) ९.

ਸ਼ਾਹ ਗੁਫ਼ਤਾ ਚਿ ਲਾਇਕ ਆਨਮ ।
शाह गुफ़ता चि लाइक आनम ।

गुरुः (नानकः) अवदत्- "अस्मिन् अद्भुते कार्ये अहं कथं तावत् समर्थः भवेयम्" इति

ਕਿ ਦਿਲਿ ਜੁਮਲਾ ਬਾਜ਼ ਗਰਦਾਨਮ ।੫੦।
कि दिलि जुमला बाज़ गरदानम ।५०।

यत् अहं सर्वेषां मनः सत्यमार्गं प्रति विचलितुं शक्नोमि” (५०)

ਮਨ ਕੁਜਾ ਵ ਚੁਨੀਂ ਕਮਾਲ ਕੁਜਾ ।
मन कुजा व चुनीं कमाल कुजा ।

गुरुः अवदत्-"न चमत्कारस्य समीपे अहं कुत्रापि नास्मि।

ਮਨ ਕਿਹ ਵ ਫ਼ੱਰੇ ਜ਼ੁਲਜਲਾਲ ਕੁਜਾ ।੫੧।
मन किह व फ़रे ज़ुलजलाल कुजा ।५१।

अकालपुरखरूपस्य भव्यतायाः, उत्तमतायाः च अपेक्षया अहं गुणरहितः नीचः अस्मि।" (५१)

ਲੇਕ ਹੁਕਮਤ ਕਸ਼ਮ ਬਜਾਨੇ ਬਦਿਲ ।
लेक हुकमत कशम बजाने बदिल ।

तथापि तव आज्ञा सर्वथा मम हृदयात्मना ग्राह्यः ।

ਨਸ਼ਵਮ ਯੱਕ ਜ਼ਮਾਂ ਅਜ਼ੋ ਗ਼ਾਫ਼ਿਲ ।੫੨।
नशवम यक ज़मां अज़ो ग़ाफ़िल ।५२।

न च, क्षणमपि तव आदेशस्य प्रमादं करिष्यामि" (५२) ।

ਹਾਦੀ ਓ ਰਹਿਨੁਮਾਈ ਜੁਮਲਾ ਤੂਈ ।
हादी ओ रहिनुमाई जुमला तूई ।

केवलं त्वमेव जनान् सम्यक् मार्गे नेतुम् मार्गदर्शकः, सर्वेषां मार्गदर्शकः च;

ਰਹਿਬਰੋ ਦਿਲ-ਗਿਰਾਮੀਇ ਜੁਮਲਾ ਤੂਈ ।੫੩।
रहिबरो दिल-गिरामीइ जुमला तूई ।५३।

त्वं एव मार्गं नेतुं शक्नोषि, सर्वेषां मनः भवतः चिन्तनपद्धतिं प्रति ढालितुं शक्नोषि । (५३) ९.