ಜಾಪ್ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 26)


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ವಂದಿಸುವೆ ಎಂದು!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

ನೀನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಅಪೇಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತ!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

ನೀನು ಅಜೇಯ ಎಂದು!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

ನೀನು ಅಭೇದ್ಯ ಮತ್ತು ಸಾಟಿಯಿಲ್ಲದ ಅಸ್ತಿತ್ವ! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

ನೀನು ಓಮ್ ಪ್ರೈಮಲ್ ಎಂಟಿಟಿ!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

ನೀನು ಕೂಡ ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದವನು!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

ಆ ಥೂ ಕಲೆ ದೇಹರಹಿತ ಮತ್ತು ಹೆಸರಿಲ್ಲದ!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

ನೀನು ಮೂರು ವಿಧಾನಗಳ ವಿಧ್ವಂಸಕ ಮತ್ತು ಮರುಸ್ಥಾಪಕ! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

ನೀನು ಮೂರು ದೇವರುಗಳು ಮತ್ತು ವಿಧಾನಗಳ ನಾಶಕ!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

ನೀನು ಅಮರ ಮತ್ತು ಅಭೇದ್ಯ ಎಂದು!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

ಆ ನಿನ್ನ ಡೆಸ್ಟಿನಿ ಬರಹ ಎಲ್ಲರಿಗೂ!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

ನೀನು ಮೂರು ಲೋಕಗಳ ಆನಂದದಾಯಕ ಅಸ್ತಿತ್ವ!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

ನೀನು ಮುರಿಯಲಾಗದ ಮತ್ತು ಅಸ್ಪೃಶ್ಯ ಎಂದು!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

ನೀನು ನರಕದ ನಾಶಕ ಎಂದು!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

ನೀನು ಭೂಮಿಯನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವೆ! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆ ವಿವರಿಸಲಾಗದು ಎಂದು!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

ನೀನು ಶಾಶ್ವತ ಎಂದು!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

ನೀನು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ವೇಷಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವೆ!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

ನೀವು ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಒಂದಾಗಿದ್ದೀರಿ! 131