ジャープ サヒブ

(ページ: 26)


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

皆があなたに挨拶します!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

あなたは常に無欲の主です!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

汝は無敵なり!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

汝は不可侵かつ比類なき存在なり! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

汝は根源的存在であるオームである!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

あなたにも始まりがないのです!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

それは肉体も名前もないものだ!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

あなたは三つのモードを破壊し、回復する者です! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

あなたは三つの神々とモードの破壊者です!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

あなたは不滅であり、不可侵です!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

あなたの運命の書はすべての人のためのものです!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

あなたはすべてを愛しています! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

あなたは三つの世界を楽しむ存在です!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

あなたは壊れず、触れられない存在です!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

あなたは地獄の破壊者です!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

汝は地に遍満する! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

あなたの栄光は言葉では言い表せません!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

あなたは永遠です!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

あなたは数え切れないほど多様な姿で存在します!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

あなたはすべてと素晴らしく一体化しています!131