Jaap Sahib

(Síða: 26)


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Að þú ert heilluð af öllum!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Að þú sért alltaf hinn óskalausi Drottinn!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Að þú sért ósigrandi!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Að þú sért órjúfanleg og óviðjafnanleg heild! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Að þú sért Aum frumveran!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Að þú sért líka án upphafs!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Þessi Thu er líkamalaus og nafnlaus!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Að þú ert eyðileggjandi og endurreisnarmaður þriggja hátta! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Að þú ert tortímandi þriggja guða og hátta!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Að þú sért ódauðlegur og órjúfanlegur!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Að örlagaritun þín sé fyrir alla!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Að þú elskar alla! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Að þú sért ánægjuvera þriggja heima!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Að þú sért óbrjótandi og ósnortinn!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Að þú ert eyðileggjandi helvítis!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Að þú umkringir jörðina! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Að dýrð þín er ólýsanleg!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Að þú sért eilífur!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Að þú haldir þig í óteljandi fjölbreyttum búningum!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Að þú sért yndislega sameinuð öllum! 131