Jaap Sahib

(Stránka: 26)


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Že jsi všemi pozdravován!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Že jsi vždy Pán Bez Desireless!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Že jsi nepřemožitelný!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Že jsi neproniknutelná a bezpříkladná entita! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Že jsi Aum, prvotní Bytost!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Že jsi také bez počátku!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Že Thu jsi Beztělý a Bezejmenný!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Že jsi ničitel a obnovovatel tří režimů! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Že jsi Ničitel tří bohů a modů!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Že jsi Nesmrtelný a Neproniknutelný!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Ten Tvůj spis osudu je pro všechny!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Že ty všechny miluješ! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Že jsi poživatelská entita tří světů!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Že jsi Nezlomný a nedotčený!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Že jsi Ničitel pekla!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Že prostupuješ Zemi! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Ta Tvá sláva je nevyslovitelná!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Že jsi věčný!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Že přebýváš v nesčetných rozmanitých podobách!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Že jsi báječně sjednocen se všemi! 131