جاپ صاحب

(انگ: 26)


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

(ہے پربھو!) توں ساریاں دوارا پرنام کرن یوگ ہیں،

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

توں سدا کامناواں توں مکت ہیں،

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

توں (ہر پرکار دیاں) رکاوٹاں توں رہت سروپ والا ہیں،

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

نا تیرا پاراوار پایا جا سکدا ہے اتے نا ہی تیری اپما دتی جا سکدی ہے ۔۔127۔۔

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

(ہے پربھو!) توں اوئنکار سروپ اتے سبھ دا آدِ ہیں،

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

توں ساریاں دا سروت-روپت ہیں،

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

توں شریر توں بنا ('اننگ') اتے نام توں رہت ہیں،

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

توں تناں لوکاں دا وناشک اتے تناں لوکاں دیاں کامناواں پوریاں کرن والا ہیں ۔۔128۔۔

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

(ہے پربھو!) توں تنّ ورگاں (ارتھ، دھرم اتے کام) والا اتے تناں لوکاں نوں بنھن والا (ادھین رکھن والا) ہیں،

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

توں ناش توں رہت اتے اتھاہ ہیں،

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

توں (سنسار دے) ساریاں ہسیاں وچ شوبھائمان ہیں،

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

توں سبھ نوں پیار کرن والا ہیں ۔۔129۔۔

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

(ہے پربھو!) تیرا سروپ تناں لوکاں نوں بھوگن والا (آنند-دائک) ہے،

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

تیرا روپ وناش (چھجن) توں رہت اتے پوتر ہے،

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

توں نرک نوں نشٹ کرن والا

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

اتے پرتھوی اتے نواس کرن والا ہیں ۔۔130۔۔

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

(ہے پربھو!) نا ورنن کیتے جا سکن والا تیرا تیز ہے،

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

توں سدا ورتمان ہیں،

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

توں ہی ساری بھوگنیوگ سامگری ہیں،

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

توں ساریاں نال سنیکت اتے اپما توں رہت ہیں ۔۔131۔۔