جَاب صَاحِب

(صفحة: 26)


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

أن الجميع يحييك!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

أنك أنت الرب الذي لا يرغب في شيء أبدًا!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

أنك لا تقهر!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

إنك كيان لا يمكن اختراقه ولا مثيل له! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

أنك أوم الكيان البدائي!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

إنك أنت أيضًا بلا بداية!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

هذا الفن بلا جسد ولا اسم!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

إنك أنت المدمر والمعيد للأوضاع الثلاثة! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

أنت المدمر للآلهة الثلاثة والأوضاع!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

أنك خالد ولا يمكن اختراقه!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

إن قدرتك هي للجميع!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

أنك تحب الجميع! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

أنك أنت الكيان المتمتع بثلاثة عوالم!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

أنك غير قابل للكسر وغير قابل للمساس!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

أنك أنت مدمر الجحيم!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

أنك تملأ الأرض! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

إن مجدك لا يوصف!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

أنك أبدي!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

أنك تتواجد في مظاهر متنوعة لا حصر لها!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

إنك متحد بشكل عجيب مع الجميع! 131