Akal Ustat

(Seite: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

Irgendwo ist jemand ohne Leiden und Beschwerden,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

Irgendwo folgt jemand aufmerksam dem Weg der Hingabe.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

Irgendwo ist einer arm und einer ein Prinz,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

Irgendwo ist jemand die Inkarnation von Ved Vyas. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Einige Brahmanen rezitieren die Veden,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Einige Scheichs wiederholen den Namen des Herrn.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

Irgendwo gibt es einen Anhänger des Pfades von Bairag (Ablösung),

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

Und irgendwo folgt man dem Weg des Sannyas (Askese), irgendwo wandert jemand als Udasi (Stoiker). 19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Erkenne alle Karmas (Handlungen) als nutzlos,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Betrachten Sie alle religiösen Wege als wertlos.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Ohne die Stütze des einzigen Namens des Herrn,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Alle Karmas werden als Illusion betrachtet. 20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

DURCH DEINE GNADE. LAGHUU NIRAAJ STROH

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

Der Herr ist im Wasser!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

Der Herr ist an Land!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

Der Herr ist im Herzen!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

Der Herr ist in den Wäldern! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

Der Herr ist in den Bergen!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

Der Herr ist in der Höhle!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

Der Herr ist auf Erden!