Akal Ustat

(Tudalen: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

Rhywle mae rhywun heb ddioddefaint ac afiechyd,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

Rhywle mae rhywun yn dilyn llwybr defosiwn yn agos.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

Rhywle mae rhywun yn dlawd a rhywun yn dywysog,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

Rhywle mae rhywun yn ymgnawdoliad o Ved Vyas. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Mae rhai Brahmins yn adrodd Vedas,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Mae rhai Sheikhiaid yn ailadrodd Enw'r Arglwydd.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

Yn rhywle mae dilynwr llwybr Bairag (detachment) ,

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

Ac yn rhywle mae rhywun yn dilyn llwybr Sannyas (asceticiaeth), rhywle mae rhywun yn crwydro fel Udasi (stoic).19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Gwybod bod yr holl Karmas (camau gweithredu) yn ddiwerth,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Ystyriwch yr holl lwybrau crefyddol o ddim gwerth.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Heb brop o unig Enw'r Arglwydd,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Ystyrir yr holl Karmas fel rhith.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

GAN DY GRAS. LAGHUU NIRAAJ STANZA

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

Mae'r Arglwydd mewn dŵr!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

Mae'r Arglwydd ar dir!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

Yr Arglwydd sydd yn y galon!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

Mae'r Arglwydd yn y coedwigoedd! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

Yr Arglwydd sydd yn y mynyddoedd!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

Yr Arglwydd sydd yn yr ogof!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

Yr Arglwydd sydd yn y ddaear!