அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

எங்கோ யாரோ ஒருவர் துன்பமும் நோயும் இல்லாமல் இருக்கிறார்,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

எங்கோ ஒருவர் பக்தி மார்க்கத்தை நெருக்கமாகப் பின்பற்றுகிறார்.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

எங்கோ ஒருவன் ஏழை, யாரோ இளவரசன்,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

எங்கோ யாரோ வேத வியாசரின் அவதாரம். 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

சில பிராமணர்கள் வேதம் ஓதுகிறார்கள்.

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

சில ஷேக்குகள் இறைவனின் திருநாமத்தை மீண்டும் கூறுகின்றனர்.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

எங்கோ பைராக் (பற்றின்மை) பாதையைப் பின்பற்றுபவர் இருக்கிறார்,

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

எங்கோ ஒருவர் சந்நியாசத்தின் (சந்நியாசம்) வழியைப் பின்பற்றுகிறார், எங்கோ ஒருவர் உதாசியாக (ஸ்டோயிக்) அலைகிறார்கள்.19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

அனைத்து கர்மங்களையும் (செயல்கள்) பயனற்றவை என்று அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

மதிப்பு இல்லாத அனைத்து மத வழிகளையும் கருத்தில் கொள்ளுங்கள்.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

இறைவனின் ஒரே நாமத்தின் துணை இல்லாமல்,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

எல்லா கர்மங்களும் மாயையாகக் கருதப்படும்.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

உமது அருளால். லகு நிராஜ் ஸ்டான்சா

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

கர்த்தர் தண்ணீரில் இருக்கிறார்!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

இறைவன் நிலத்தில் இருக்கிறான்!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

இறைவன் இதயத்தில் இருக்கிறான்!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

இறைவன் காடுகளில் இருக்கிறான்! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

இறைவன் மலையில் இருக்கிறான்!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

இறைவன் குகைக்குள் இருக்கிறான்!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

இறைவன் பூமியில் இருக்கிறான்!