Akal Ustat

(Pàgina: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

En algun lloc hi ha algú sense patiment ni malaltia,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

En algun lloc algú segueix de prop el camí de la devoció.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

En algun lloc algú és pobre i algú un príncep,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

En algun lloc algú és l'encarnació de Ved Vyas. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Alguns brahmans reciten Vedes,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Alguns xeics repeteixen el nom del Senyor.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

En algun lloc hi ha un seguidor del camí de Bairag (destacament) ,

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

en algun lloc hom segueix el camí de Sannyas (ascetisme), en algun lloc algú vaga com un Udasi (estoic).19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Coneix tots els karmes (accions) com a inútils,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Considereu tots els camins religiosos sense valor.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Sense el suport de l'únic Nom del Senyor,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Tots els karmes es consideren il·lusió.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

PER LA TEVA Gràcia. LAGHUU NIRAAJ STANZA

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

El Senyor és a l'aigua!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

El Senyor és a terra!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

El Senyor és al cor!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

El Senyor és als boscos! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

El Senyor és a les muntanyes!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

El Senyor és a la cova!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

El Senyor és a la terra!