Akal Ustat

(Side: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

Et sted er nogen uden lidelse og lidelse,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

Et eller andet sted følger nogen hengivenhedens vej tæt.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

Et eller andet sted er nogen fattig og nogen en prins,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

Et eller andet sted er nogen inkarnation af Ved Vyas. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Nogle brahminer reciterer vedaer,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Nogle sheiker gentager Herrens navn.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

Et eller andet sted er der en tilhænger af Bairags vej (løsrivelse),

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

Og et eller andet sted følger man Sannyas' vej (askese), et sted vandrer nogen som en Udasi (stoisk).19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Kend alle karmaer (handlinger) som ubrugelige,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Overvej alle de religiøse veje uden værdi.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Uden støtten til Herrens eneste navn,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Alle karmaer betragtes som illusion.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

VED DIN NÅDE. LAGHUU NIRAAJ STANZA

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

Herren er i vand!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

Herren er på land!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

Herren er i hjertet!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

Herren er i skovene! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

Herren er i bjergene!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

Herren er i hulen!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

Herren er på jorden!