اکال اوستت

(صفحو: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

ڪٿي ڪٿي ڪو ماڻهو تڪليف ۽ بيماري کان سواء،

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

ڪٿي ڪو ماڻهو عقيدت جي راهه تي ويجهڙائي سان هلي ٿو.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

ڪٿي ڪو غريب ته ڪو شهزادو،

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

ڪٿي ڪٿي ڪو ويد وياس جو اوتار آهي. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

ڪي برهمڻ ويد پڙهن ٿا،

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

ڪي شيخ صاحب رب جو نالو ورجائيندا آهن.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

ڪٿي ته بيراگ جي راهه جا پيروڪار آهن،

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

۽ ڪٿي ڪو سنياس جي راهه تي هلي ٿو، ته ڪٿي ڪو اُداسي ٿي ڀوڳي ٿو.19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

سڀني ڪرمن کي بيڪار ڄاڻو.

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

ڪنهن به قدر جي سڀني مذهبي رستن تي غور ڪريو.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

سواءِ رب جي فقط نالي جي،

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

سڀ ڪارناما سمجھيا وڃن.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

تنهنجي فضل سان. لغُو نيراج اسٽينزا

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

رب پاڻي ۾ آهي!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

رب زمين تي آهي!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

رب دل ۾ آهي!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

رب ٻيلن ۾ آهي! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

رب جبلن ۾ آهي!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

رب غار ۾ آهي!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

رب زمين ۾ آهي!