اکال اوستت

(صفحو: 12)


ਨਭੇ ਹਰੀ ॥੨॥੫੨॥
nabhe haree |2|52|

رب آسمان ۾ آهي! 2. 52.

ਈਹਾਂ ਹਰੀ ॥
eehaan haree |

رب هتي آهي!

ਊਹਾਂ ਹਰੀ ॥
aoohaan haree |

رب اتي آهي!

ਜਿਮੀ ਹਰੀ ॥
jimee haree |

رب زمين ۾ آهي!

ਜਮਾ ਹਰੀ ॥੩॥੫੩॥
jamaa haree |3|53|

رب آسمان ۾ آهي! 3. 53.

ਅਲੇਖ ਹਰੀ ॥
alekh haree |

رب بي حساب آهي!

ਅਭੇਖ ਹਰੀ ॥
abhekh haree |

رب بيوقوف آهي!

ਅਦੋਖ ਹਰੀ ॥
adokh haree |

رب بي عيب آهي!

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹਰੀ ॥੪॥੫੪॥
advaikh haree |4|54|

رب بي ديوتا آهي! 4. 54.

ਅਕਾਲ ਹਰੀ ॥
akaal haree |

رب الوقت آهي!

ਅਪਾਲ ਹਰੀ ॥
apaal haree |

رب کي پرورش جي ضرورت ناهي!

ਅਛੇਦ ਹਰੀ ॥
achhed haree |

رب ناقابل تباهي آهي!

ਅਭੇਦ ਹਰੀ ॥੫॥੫੫॥
abhed haree |5|55|

رب جو راز معلوم نه ٿو ٿئي! 5. 55.

ਅਜੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
ajantr haree |

رب نه آهي پراسرار ڊرامي ۾!

ਅਮੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amantr haree |

رب نه آهي منتر ۾!

ਸੁ ਤੇਜ ਹਰੀ ॥
su tej haree |

رب هڪ روشن روشني آهي!

ਅਤੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥੬॥੫੬॥
atantr haree |6|56|

رب تنتر (جادوءَ جي فارمولن) ۾ ناهي! 6. 56.

ਅਜਾਤ ਹਰੀ ॥
ajaat haree |

رب جنم نٿو وٺي!

ਅਪਾਤ ਹਰੀ ॥
apaat haree |

رب موت جو تجربو نٿو ڪري!

ਅਮਿਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amitr haree |

رب آهي بغير ڪنهن دوست جي!