Akal Ustat

(Pagină: 12)


ਨਭੇ ਹਰੀ ॥੨॥੫੨॥
nabhe haree |2|52|

Domnul este pe cer! 2. 52.

ਈਹਾਂ ਹਰੀ ॥
eehaan haree |

Domnul este aici!

ਊਹਾਂ ਹਰੀ ॥
aoohaan haree |

Domnul este acolo!

ਜਿਮੀ ਹਰੀ ॥
jimee haree |

Domnul este pe pământ!

ਜਮਾ ਹਰੀ ॥੩॥੫੩॥
jamaa haree |3|53|

Domnul este pe cer! 3. 53.

ਅਲੇਖ ਹਰੀ ॥
alekh haree |

Domnul este lipsit de socoteală!

ਅਭੇਖ ਹਰੀ ॥
abhekh haree |

Domnul este neînchipuit!

ਅਦੋਖ ਹਰੀ ॥
adokh haree |

Domnul este fără cusur!

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹਰੀ ॥੪॥੫੪॥
advaikh haree |4|54|

Domnul este fără dualitate! 4. 54.

ਅਕਾਲ ਹਰੀ ॥
akaal haree |

Domnul este atemporal!

ਅਪਾਲ ਹਰੀ ॥
apaal haree |

Domnul nu are nevoie să fie hrănit!

ਅਛੇਦ ਹਰੀ ॥
achhed haree |

Domnul este indestructibil!

ਅਭੇਦ ਹਰੀ ॥੫॥੫੫॥
abhed haree |5|55|

Secretele Domnului nu pot fi cunoscute! 5. 55.

ਅਜੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
ajantr haree |

Domnul nu este în digrame mistice!

ਅਮੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amantr haree |

Domnul nu este în descântece!

ਸੁ ਤੇਜ ਹਰੀ ॥
su tej haree |

Domnul este o lumină strălucitoare!

ਅਤੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥੬॥੫੬॥
atantr haree |6|56|

Domnul nu este în Tantre (formule magice)! 6. 56.

ਅਜਾਤ ਹਰੀ ॥
ajaat haree |

Domnul nu naște!

ਅਪਾਤ ਹਰੀ ॥
apaat haree |

Domnul nu experimentează moartea!

ਅਮਿਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amitr haree |

Domnul este fără nici un prieten!