اکال اوستت

(صفحہ: 12)


ਨਭੇ ਹਰੀ ॥੨॥੫੨॥
nabhe haree |2|52|

رب آسمان میں ہے! 2. 52.

ਈਹਾਂ ਹਰੀ ॥
eehaan haree |

رب یہاں ہے!

ਊਹਾਂ ਹਰੀ ॥
aoohaan haree |

رب وہاں ہے!

ਜਿਮੀ ਹਰੀ ॥
jimee haree |

رب زمین میں ہے!

ਜਮਾ ਹਰੀ ॥੩॥੫੩॥
jamaa haree |3|53|

رب آسمان میں ہے! 3. 53.

ਅਲੇਖ ਹਰੀ ॥
alekh haree |

رب بے حساب ہے!

ਅਭੇਖ ਹਰੀ ॥
abhekh haree |

رب بے عقل ہے!

ਅਦੋਖ ਹਰੀ ॥
adokh haree |

رب بے عیب ہے!

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹਰੀ ॥੪॥੫੪॥
advaikh haree |4|54|

رب دوہرا نہیں ہے! 4. 54.

ਅਕਾਲ ਹਰੀ ॥
akaal haree |

رب بے وقت ہے!

ਅਪਾਲ ਹਰੀ ॥
apaal haree |

رب کو پالنے کی ضرورت نہیں!

ਅਛੇਦ ਹਰੀ ॥
achhed haree |

خُداوند ناقابلِ فنا ہے!

ਅਭੇਦ ਹਰੀ ॥੫॥੫੫॥
abhed haree |5|55|

رب کے راز کو نہیں جانا جا سکتا! 5. 55.

ਅਜੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
ajantr haree |

رب صوفیانہ خاکوں میں نہیں ہے!

ਅਮੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amantr haree |

رب منتر میں نہیں ہے!

ਸੁ ਤੇਜ ਹਰੀ ॥
su tej haree |

رب ایک روشن روشنی ہے!

ਅਤੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥੬॥੫੬॥
atantr haree |6|56|

رب تنتر (جادوئی فارمولوں) میں نہیں ہے! 6. 56.

ਅਜਾਤ ਹਰੀ ॥
ajaat haree |

رب جنم نہیں لیتا!

ਅਪਾਤ ਹਰੀ ॥
apaat haree |

رب موت کا تجربہ نہیں کرتا!

ਅਮਿਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amitr haree |

رب بے دوست ہے!