اکال اوستت

(صفحہ: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

رب ایک ہے اور وہ سچے گرو کے فضل سے حاصل کیا جا سکتا ہے۔

ਉਤਾਰ ਖਾਸੇ ਦਸਖਤ ਕਾ ॥
autaar khaase dasakhat kaa |

مخطوطہ کی کاپی ان کے خصوصی دستخطوں کے ساتھ:

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

دسواں خود مختار۔

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਰਛਾ ਹਮਨੈ ॥
akaal purakh kee rachhaa hamanai |

غیر وقتی پروش (سب پر غالب رب) میرا محافظ ہے۔

ਸਰਬ ਲੋਹ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh dee rachhiaa hamanai |

تمام لوہے کا رب میرا محافظ ہے۔

ਸਰਬ ਕਾਲ ਜੀ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab kaal jee dee rachhiaa hamanai |

سب کو تباہ کرنے والا رب میرا محافظ ہے۔

ਸਰਬ ਲੋਹ ਜੀ ਦੀ ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh jee dee sadaa rachhiaa hamanai |

تمام لوہے کا رب ہمیشہ میرا محافظ ہے۔

ਆਗੈ ਲਿਖਾਰੀ ਕੇ ਦਸਤਖਤ ॥
aagai likhaaree ke dasatakhat |

پھر مصنف (گرو گوبند سنگھ) کے دستخط۔

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਚਉਪਈ ॥
tv prasaad | chaupee |

تیرے فضل سے کوٹرین (چوپائی)

ਪ੍ਰਣਵੋ ਆਦਿ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥
pranavo aad ekankaaraa |

میں ایک عظیم رب کو سلام کرتا ہوں۔

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਕੀਓ ਪਸਾਰਾ ॥
jal thal maheeal keeo pasaaraa |

جو آبی، زمینی اور آسمانی وسعتوں پر پھیلا ہوا ہے۔

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aad purakh abigat abinaasee |

وہ پرائمل پروشا غیر ظاہر اور لافانی ہے۔

ਲੋਕ ਚਤ੍ਰੁ ਦਸ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੧॥
lok chatru das jot prakaasee |1|

اس کا نور چودہ جہانوں کو منور کرتا ہے۔ میں

ਹਸਤ ਕੀਟ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
hasat keett ke beech samaanaa |

اس نے خود کو ہاتھی اور کیڑے کے اندر ضم کر لیا ہے۔

ਰਾਵ ਰੰਕ ਜਿਹ ਇਕ ਸਰ ਜਾਨਾ ॥
raav rank jih ik sar jaanaa |

اُس کے سامنے بادشاہ اور باگگر برابر ہیں۔

ਅਦ੍ਵੈ ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਾਮੀ ॥
advai alakh purakh abigaamee |

وہ غیر دوہری اور ناقابل تصور پروش لازم و ملزوم ہے۔

ਸਭ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥
sabh ghatt ghatt ke antarajaamee |2|

وہ ہر دل کے باطن تک پہنچتا ہے۔2۔

ਅਲਖ ਰੂਪ ਅਛੈ ਅਨਭੇਖਾ ॥
alakh roop achhai anabhekhaa |

وہ ایک ناقابل فہم ہستی ہے، خارجی اور بے کار ہے۔

ਰਾਗ ਰੰਗ ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖਾ ॥
raag rang jih roop na rekhaa |

وہ لگاؤ، رنگ، شکل اور نشان کے بغیر ہے۔

ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਸਭਹੂੰ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥
baran chihan sabhahoon te niaaraa |

وہ مختلف رنگوں اور علامات کے تمام دوسرے لوگوں سے ممتاز ہے۔