아칼 우스타트

(페이지: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

주님은 한 분이시며 참된 구루의 은총을 통해 도달하실 수 있습니다.

ਉਤਾਰ ਖਾਸੇ ਦਸਖਤ ਕਾ ॥
autaar khaase dasakhat kaa |

다음의 독점 서명이 포함된 원고 사본:

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

열 번째 주권자.

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਰਛਾ ਹਮਨੈ ॥
akaal purakh kee rachhaa hamanai |

시간이 없는 푸루샤(만물에 두루 퍼지는 주님)가 나의 보호자이십니다.

ਸਰਬ ਲੋਹ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh dee rachhiaa hamanai |

모든 철의 군주는 나의 보호자입니다.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਜੀ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab kaal jee dee rachhiaa hamanai |

모든 것을 파괴하는 주님은 나의 보호자이십니다.

ਸਰਬ ਲੋਹ ਜੀ ਦੀ ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh jee dee sadaa rachhiaa hamanai |

모든 철의 군주는 언제나 나의 보호자이십니다.

ਆਗੈ ਲਿਖਾਰੀ ਕੇ ਦਸਤਖਤ ॥
aagai likhaaree ke dasatakhat |

그런 다음 저자(Guru Gobind Singh)의 서명을 받습니다.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਚਉਪਈ ॥
tv prasaad | chaupee |

당신의 은혜로 Quatrain (CHAUPAI)

ਪ੍ਰਣਵੋ ਆਦਿ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥
pranavo aad ekankaaraa |

나는 유일한 원시 군주에게 경의를 표합니다.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਕੀਓ ਪਸਾਰਾ ॥
jal thal maheeal keeo pasaaraa |

물과 땅과 하늘의 궁창에 퍼져 계시는 분.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aad purakh abigat abinaasee |

그 원시 푸루샤는 현시되지 않고 불멸이다.

ਲੋਕ ਚਤ੍ਰੁ ਦਸ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੧॥
lok chatru das jot prakaasee |1|

그분의 빛은 14개 세계를 비춥니다. 나.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
hasat keett ke beech samaanaa |

그는 코끼리와 벌레 속에 자신을 합쳤습니다.

ਰਾਵ ਰੰਕ ਜਿਹ ਇਕ ਸਰ ਜਾਨਾ ॥
raav rank jih ik sar jaanaa |

왕과 걸인이 그분 앞에 동등합니다.

ਅਦ੍ਵੈ ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਾਮੀ ॥
advai alakh purakh abigaamee |

그 비이원적이고 눈에 띄지 않는 푸루샤는 분리될 수 없습니다.

ਸਭ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥
sabh ghatt ghatt ke antarajaamee |2|

2. 그분은 모든 마음의 핵심에 도달하십니다.

ਅਲਖ ਰੂਪ ਅਛੈ ਅਨਭੇਖਾ ॥
alakh roop achhai anabhekhaa |

그는 상상할 수 없는 존재이고 외부적이고 가브리엘입니다.

ਰਾਗ ਰੰਗ ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖਾ ॥
raag rang jih roop na rekhaa |

그는 집착도, 색깔도, 형태도, 흔적도 없습니다.

ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਸਭਹੂੰ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥
baran chihan sabhahoon te niaaraa |

그는 다양한 색상과 기호를 지닌 다른 모든 사람들과 구별됩니다.