அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

இறைவன் ஒருவரே உண்மையான குருவின் அருளால் அவரை அடையலாம்.

ਉਤਾਰ ਖਾਸੇ ਦਸਖਤ ਕਾ ॥
autaar khaase dasakhat kaa |

பிரத்தியேக கையொப்பங்களுடன் கையெழுத்துப் பிரதியின் நகல்:

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

பத்தாவது இறையாண்மை.

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਰਛਾ ਹਮਨੈ ॥
akaal purakh kee rachhaa hamanai |

காலமற்ற புருஷன் (எல்லாம் நிறைந்த இறைவன்) என் பாதுகாவலர்.

ਸਰਬ ਲੋਹ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh dee rachhiaa hamanai |

அனைத்து இரும்பு இறைவன் என் பாதுகாவலர்.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਜੀ ਦੀ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab kaal jee dee rachhiaa hamanai |

அனைத்தையும் அழிக்கும் இறைவன் என் பாதுகாவலன்.

ਸਰਬ ਲੋਹ ਜੀ ਦੀ ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ ॥
sarab loh jee dee sadaa rachhiaa hamanai |

அனைத்து இரும்பு இறைவன் எப்போதும் என் பாதுகாவலர்.

ਆਗੈ ਲਿਖਾਰੀ ਕੇ ਦਸਤਖਤ ॥
aagai likhaaree ke dasatakhat |

பின்னர் ஆசிரியரின் (குரு கோவிந்த் சிங்) கையொப்பங்கள்.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਚਉਪਈ ॥
tv prasaad | chaupee |

உமது அருளால் குவாட்ரைன் (சௌபாய்)

ਪ੍ਰਣਵੋ ਆਦਿ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥
pranavo aad ekankaaraa |

ஒரே ஆதி இறைவனை வணங்குகிறேன்.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਕੀਓ ਪਸਾਰਾ ॥
jal thal maheeal keeo pasaaraa |

நீர், மண்ணுலகம், விண்ணுலகப் பரந்து விரிந்தவர்.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
aad purakh abigat abinaasee |

அந்த ஆதி புருஷன் வெளிப்படாதவன், அழியாதவன்.

ਲੋਕ ਚਤ੍ਰੁ ਦਸ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੧॥
lok chatru das jot prakaasee |1|

அவரது ஒளி பதினான்கு உலகங்களையும் ஒளிரச் செய்கிறது. ஐ.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
hasat keett ke beech samaanaa |

யானைக்கும் புழுவுக்குள்ளும் தன்னை இணைத்துக் கொண்டான்.

ਰਾਵ ਰੰਕ ਜਿਹ ਇਕ ਸਰ ਜਾਨਾ ॥
raav rank jih ik sar jaanaa |

ராஜாவும் பாக்கரும் அவருக்கு முன் சமம்.

ਅਦ੍ਵੈ ਅਲਖ ਪੁਰਖ ਅਬਿਗਾਮੀ ॥
advai alakh purakh abigaamee |

அந்த இரட்டை அல்லாத மற்றும் புலப்படாத புருஷன் பிரிக்க முடியாதது.

ਸਭ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥
sabh ghatt ghatt ke antarajaamee |2|

அவர் ஒவ்வொரு இதயத்தின் உள் மையத்தையும் அடைகிறார்.2.

ਅਲਖ ਰੂਪ ਅਛੈ ਅਨਭੇਖਾ ॥
alakh roop achhai anabhekhaa |

அவர் ஒரு நினைத்துப் பார்க்க முடியாத நிறுவனம், புறம்பான மற்றும் குப்பையற்றவர்.

ਰਾਗ ਰੰਗ ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖਾ ॥
raag rang jih roop na rekhaa |

அவர் பற்றுதல், நிறம், வடிவம் மற்றும் குறி இல்லாதவர்.

ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਸਭਹੂੰ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥
baran chihan sabhahoon te niaaraa |

அவர் பல்வேறு நிறங்கள் மற்றும் அடையாளங்கள் மற்ற அனைத்து இருந்து வேறுபட்டது.