اکال اوستت

(صفحہ: 2)


ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਕਾਰਾ ॥੩॥
aad purakh advai abikaaraa |3|

وہ پرائمل پروش، منفرد اور بے تبدیلی ہے۔3۔

ਬਰਨ ਚਿਹਨ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
baran chihan jih jaat na paataa |

وہ رنگ، نشان، ذات اور نسب کے بغیر ہے۔

ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਜਿਹ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤਾ ॥
satr mitr jih taat na maataa |

وہ بے دشمن، دوست، باپ اور ماں ہے۔

ਸਭ ਤੇ ਦੂਰਿ ਸਭਨ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
sabh te door sabhan te neraa |

وہ سب سے دور اور سب سے قریب ہے۔

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਜਾਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥
jal thal maheeal jaeh baseraa |4|

اس کا ٹھکانہ پانی، زمین اور آسمانوں میں ہے۔

ਅਨਹਦ ਰੂਪ ਅਨਾਹਦ ਬਾਨੀ ॥
anahad roop anaahad baanee |

وہ لامحدود ہستی ہے اور اس کے پاس لامحدود آسمانی تناؤ ہے۔

ਚਰਨ ਸਰਨ ਜਿਹ ਬਸਤ ਭਵਾਨੀ ॥
charan saran jih basat bhavaanee |

دیوی درگا اس کے قدموں میں پناہ لیتی ہے اور وہیں رہتی ہے۔

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਪਾਇਓ ॥
brahamaa bisan ant nahee paaeio |

برہما اور وشنو اپنے انجام کو نہ جان سکے۔

ਨੇਤ ਨੇਤ ਮੁਖਚਾਰ ਬਤਾਇਓ ॥੫॥
net net mukhachaar bataaeio |5|

چار سر والے دیوتا برہما نے اسے 'نیتی نیتی' (یہ نہیں، یہ نہیں) کہا ہے۔

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਇੰਦ੍ਰ ਬਨਾਏ ॥
kott indr upeindr banaae |

اس نے لاکھوں اندر اور اپیندر (چھوٹے اندر) بنائے ہیں۔

ਬ੍ਰਹਮਾ ਰੁਦ੍ਰ ਉਪਾਇ ਖਪਾਏ ॥
brahamaa rudr upaae khapaae |

اس نے برہما اور رودراس (شیو) کو تخلیق اور تباہ کیا ہے۔

ਲੋਕ ਚਤ੍ਰ ਦਸ ਖੇਲ ਰਚਾਇਓ ॥
lok chatr das khel rachaaeio |

اس نے چودہ جہانوں کا ڈرامہ رچایا ہے۔

ਬਹੁਰ ਆਪ ਹੀ ਬੀਚ ਮਿਲਾਇਓ ॥੬॥
bahur aap hee beech milaaeio |6|

اور پھر خود اسے اپنی ذات میں ضم کر لیتا ہے۔6۔

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ ਅਪਾਰਾ ॥
daanav dev fanind apaaraa |

لامحدود راکشس، دیوتا اور شیشناگاس۔

ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਛ ਰਚੈ ਸੁਭ ਚਾਰਾ ॥
gandhrab jachh rachai subh chaaraa |

اس نے گندھارواس، یکش اور اعلیٰ کردار کی تخلیق کی ہے۔

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਕਹਾਨੀ ॥
bhoot bhavikh bhavaan kahaanee |

ماضی، مستقبل اور حال کی کہانی۔

ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਪਟ ਪਟ ਕੀ ਜਾਨੀ ॥੭॥
ghatt ghatt ke patt patt kee jaanee |7|

ہر دل کے باطن کے بارے میں اس کو معلوم ہے۔7۔

ਤਾਤ ਮਾਤ ਜਿਹ ਜਾਤ ਨ ਪਾਤਾ ॥
taat maat jih jaat na paataa |

وہ جس کا باپ، ماں، ذات اور نسب نہیں ہے۔

ਏਕ ਰੰਗ ਕਾਹੂ ਨਹੀ ਰਾਤਾ ॥
ek rang kaahoo nahee raataa |

وہ ان میں سے کسی کے لیے غیر منقسم محبت سے لبریز نہیں ہے۔

ਸਰਬ ਜੋਤ ਕੇ ਬੀਚ ਸਮਾਨਾ ॥
sarab jot ke beech samaanaa |

وہ تمام روشنیوں (روحوں) میں ضم ہے۔