Akal Ustat

(Pagină: 13)


ਅਮਾਤ ਹਰੀ ॥੭॥੫੭॥
amaat haree |7|57|

Domnul este fără mamă! 7. 57.

ਅਰੋਗ ਹਰੀ ॥
arog haree |

Domnul este fără nicio boală!

ਅਸੋਗ ਹਰੀ ॥
asog haree |

Domnul este fără mâhnire!

ਅਭਰਮ ਹਰੀ ॥
abharam haree |

Domnul este fără iluzii!

ਅਕਰਮ ਹਰੀ ॥੮॥੫੮॥
akaram haree |8|58|

Domnul este lipsit de acțiune!! 8. 58.

ਅਜੈ ਹਰੀ ॥
ajai haree |

Domnul este de neînvins!

ਅਭੈ ਹਰੀ ॥
abhai haree |

Domnul este neînfricat!

ਅਭੇਦ ਹਰੀ ॥
abhed haree |

Secretele Domnului nu pot fi cunoscute!

ਅਛੇਦ ਹਰੀ ॥੯॥੫੯॥
achhed haree |9|59|

Domnul este de neatins! 9. 59.

ਅਖੰਡ ਹਰੀ ॥
akhandd haree |

Domnul este Indivizibil!

ਅਭੰਡ ਹਰੀ ॥
abhandd haree |

Domnul nu poate fi defăimat!

ਅਡੰਡ ਹਰੀ ॥
addandd haree |

Domnul nu poate fi pedepsit!

ਪ੍ਰਚੰਡ ਹਰੀ ॥੧੦॥੬੦॥
prachandd haree |10|60|

Domnul este suprem de glorios! 10. 60.

ਅਤੇਵ ਹਰੀ ॥
atev haree |

Domnul este extrem de Mare!

ਅਭੇਵ ਹਰੀ ॥
abhev haree |

Taina Domnului nu poate fi cunoscută!

ਅਜੇਵ ਹਰੀ ॥
ajev haree |

Domnul nu are nevoie de mâncare!

ਅਛੇਵ ਹਰੀ ॥੧੧॥੬੧॥
achhev haree |11|61|

Domnul este Invincibil! 11. 61.

ਭਜੋ ਹਰੀ ॥
bhajo haree |

Meditează la Domnul!

ਥਪੋ ਹਰੀ ॥
thapo haree |

Închinați-vă Domnului!

ਤਪੋ ਹਰੀ ॥
tapo haree |

Faceți devotament pentru Domnul!