Akal Ustat

(Strona: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

Gdzieś jest ktoś bez cierpienia i dolegliwości,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

Gdzieś ktoś ściśle podąża ścieżką oddania.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

Gdzieś ktoś jest biedny, a ktoś książę,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

Gdzieś ktoś jest inkarnacją Ved Vyasa. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Niektórzy bramini recytują Wedy,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Niektórzy szejkowie powtarzają Imię Pana.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

Gdzieś jest wyznawca ścieżki Bairaga (odłączenia),

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

gdzieś podąża się ścieżką sannjasu (asceza), gdzieś ktoś wędruje jako Udasi (stoik).19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Poznaj wszystkie karmy (działania) jako bezużyteczne,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Weź pod uwagę wszystkie ścieżki religijne, które nie mają żadnej wartości.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Bez podpory jedynego Imienia Pana,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Wszystkie karmy należy uważać za iluzję.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

PRZEZ TWOJĄ ŁASKĘ. LAGHUU NIRAAJ STANZA

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

Pan jest w wodzie!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

Pan jest na lądzie!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

Pan jest w sercu!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

Pan jest w lasach! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

Pan jest w górach!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

Pan jest w jaskini!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

Pan jest na ziemi!