అకాల ఉస్తాత్

(పేజీ: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

ఎక్కడో ఎవరైనా బాధ మరియు అనారోగ్యం లేకుండా ఉన్నారు,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

ఎక్కడో ఎవరైనా భక్తి మార్గాన్ని దగ్గరగా అనుసరిస్తారు.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

ఎక్కడో ఎవరైనా పేదవారు మరియు ఎవరైనా యువరాజు,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

ఎక్కడో ఎవరో వేద వ్యాసుని అవతారం. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

కొంతమంది బ్రాహ్మణులు వేదాలు పఠిస్తారు,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

కొంతమంది షేక్‌లు ప్రభువు నామాన్ని పునరావృతం చేస్తారు.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

ఎక్కడో బైరాగ్ (నిర్లిప్తత) మార్గాన్ని అనుసరించే వ్యక్తి ఉన్నాడు,

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

మరియు ఎక్కడో ఒకరు సన్యాసుల (సన్యాసం) మార్గాన్ని అనుసరిస్తారు, ఎక్కడో ఎవరైనా ఉదాసి (స్టయిక్) గా తిరుగుతారు.19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

అన్ని కర్మలు (క్రియలు) పనికిరానివిగా తెలుసుకోండి,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

విలువ లేని అన్ని మత మార్గాలను పరిగణించండి.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

భగవంతుని ఏకైక నామం యొక్క ఆసరా లేకుండా,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

కర్మలన్నింటిని భ్రమగా పరిగణిస్తారు.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

నీ దయతో. లఘు నీరాజ్ చరణము

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

ప్రభువు నీటిలో ఉన్నాడు!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

ప్రభువు భూమిపై ఉన్నాడు!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

ప్రభువు హృదయంలో ఉన్నాడు!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

భగవంతుడు అడవుల్లో ఉన్నాడు! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

ప్రభువు పర్వతాలలో ఉన్నాడు!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

ప్రభువు గుహలో ఉన్నాడు!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

ప్రభువు భూమిలో ఉన్నాడు!