Akal Ustat

(Paġna: 11)


ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

X'imkien xi ħadd ikun mingħajr tbatija u mard,

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

X'imkien xi ħadd isegwi t-triq tad-devozzjoni mill-qrib.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

X'imkien xi ħadd hu fqir u xi ħadd prinċep,

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

X'imkien xi ħadd huwa l-inkarnazzjoni ta 'Ved Vyas. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Xi Brahmins jirreċitaw Vedas,

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Xi Sheikhs jirrepetu l-Isem tal-Mulej.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

X'imkien hemm segwaċi tal-mogħdija ta 'Bairag (stakkament),

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

x’imkien wieħed isegwi t-triq ta’ Sannyas (asċetiżmu), x’imkien xi ħadd jimxi bħala Udasi (stojku).19.49.

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Kun af il-Karma (azzjonijiet) kollha bħala inutli,

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Ikkunsidra l-mogħdijiet reliġjużi kollha ta 'ebda valur.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Mingħajr ir-riffieda tal-uniku Isem tal-Mulej,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Il-Karmas kollha jitqiesu b[ala illu]joni.20.50.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

BIL-GRAZJA TIEGĦEK. LAGHUU NIRAAJ STANZA

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

Il-Mulej fl-ilma!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

Il-Mulej fuq l-art!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

Il-Mulej qiegħed fil-qalb!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

Il-Mulej qiegħed fil-foresti! 1. 51.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

Il-Mulej qiegħed fil-muntanji!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

Il-Mulej qiegħed fl-għar!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

Il-Mulej qiegħed fl-art!