سکھمنی صاحب

(صفحہ: 11)


ਸੋਚ ਕਰੈ ਦਿਨਸੁ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
soch karai dinas ar raat |

آپ دن رات صفائی کی مشق کر سکتے ہیں،

ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਤਨ ਤੇ ਜਾਤਿ ॥
man kee mail na tan te jaat |

لیکن آپ کے دماغ کی گندگی آپ کے جسم کو نہیں چھوڑے گی۔

ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕਉ ਬਹੁ ਸਾਧਨਾ ਕਰੈ ॥
eis dehee kau bahu saadhanaa karai |

آپ اپنے جسم کو ہر طرح کے مضامین کے تابع کر سکتے ہیں،

ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਖਿਆ ਟਰੈ ॥
man te kabahoo na bikhiaa ttarai |

لیکن آپ کا دماغ اس کی خرابی سے کبھی نہیں چھٹکارا پائے گا۔

ਜਲਿ ਧੋਵੈ ਬਹੁ ਦੇਹ ਅਨੀਤਿ ॥
jal dhovai bahu deh aneet |

آپ اس عارضی جسم کو پانی کے بوجھ سے دھو سکتے ہیں،

ਸੁਧ ਕਹਾ ਹੋਇ ਕਾਚੀ ਭੀਤਿ ॥
sudh kahaa hoe kaachee bheet |

لیکن مٹی کی دیوار کو کیسے دھویا جا سکتا ہے؟

ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਊਚ ॥
man har ke naam kee mahimaa aooch |

اے میرے دماغ، رب کے نام کی تسبیح سب سے زیادہ ہے۔

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਪਤਿਤ ਬਹੁ ਮੂਚ ॥੩॥
naanak naam udhare patit bahu mooch |3|

اے نانک، نام نے بہت سے بدترین گنہگاروں کو بچایا ہے۔ ||3||

ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ॥
bahut siaanap jam kaa bhau biaapai |

بڑی چالاکی سے بھی موت کا خوف آپ سے چمٹا رہتا ہے۔

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨਾ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥
anik jatan kar trisan naa dhraapai |

تم ہر طرح کی کوشش کرتے ہو، لیکن پھر بھی تمہاری پیاس پوری نہیں ہوتی۔

ਭੇਖ ਅਨੇਕ ਅਗਨਿ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥
bhekh anek agan nahee bujhai |

طرح طرح کے مذہبی لباس پہن کر آگ نہیں بجھتی۔

ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਦਰਗਹ ਨਹੀ ਸਿਝੈ ॥
kott upaav daragah nahee sijhai |

لاکھ کوشش کر کے بھی رب کی بارگاہ میں قبول نہ ہو گا۔

ਛੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਊਭ ਪਇਆਲਿ ॥
chhoottas naahee aoobh peaal |

تم نہ آسمانوں کی طرف فرار ہو سکتے ہو اور نہ ہی نچلے خطوں میں۔

ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਹਿ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ॥
mohi biaapeh maaeaa jaal |

اگر آپ جذباتی وابستگی اور مایا کے جال میں الجھے ہوئے ہیں۔

ਅਵਰ ਕਰਤੂਤਿ ਸਗਲੀ ਜਮੁ ਡਾਨੈ ॥
avar karatoot sagalee jam ddaanai |

باقی تمام کوششوں کی سزا موت کے رسول نے دی ہے۔

ਗੋਵਿੰਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥
govind bhajan bin til nahee maanai |

جو رب کائنات کے ذکر کے سوا کچھ بھی قبول نہیں کرتا۔

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
har kaa naam japat dukh jaae |

رب کے نام کا ذکر کرنے سے غم دور ہو جاتا ہے۔

ਨਾਨਕ ਬੋਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥
naanak bolai sahaj subhaae |4|

اے نانک، اسے بدیہی آسانی کے ساتھ پڑھو۔ ||4||

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਜੇ ਕੋ ਮਾਗੈ ॥
chaar padaarath je ko maagai |

وہ جو چار بنیادی نعمتوں کے لیے دعا کرتا ہے۔

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੈ ॥
saadh janaa kee sevaa laagai |

اپنے آپ کو اولیاء کی خدمت کے لیے وقف کرنا چاہیے۔