ജാപ് സഹിബ്

(പേജ്: 18)


ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anbhau prakaas |

നീ സ്വയം പ്രകാശിതനാണ്

ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥
nis din anaas |

രാവും പകലും ഒരുപോലെയാണ്.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

അവരുടെ കൈകൾ നിങ്ങളുടെ കാൽമുട്ടുകൾ വരെ നീളുന്നു

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥
saahaan saahu |88|

നീ രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്.88.

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
raajaan raaj |

നീ രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്.

ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥
bhaanaan bhaan |

സൂര്യൻ്റെ സൂര്യൻ.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥
devaan dev |

നീ ദൈവത്തിൻ്റെ ദൈവവും

ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥
aupamaa mahaan |89|

ഏറ്റവും മഹത്തായ എമിനൻസ്.89.

ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥
eindraan indr |

നീ ഇന്ദ്രൻ്റെ ഇന്ദ്രനാണ്,

ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥
baalaan baal |

ചെറുതിൽ ഏറ്റവും ചെറുത്.

ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥
rankaan rank |

നീ ദരിദ്രരിൽ ഏറ്റവും ദരിദ്രനാണ്

ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥
kaalaan kaal |90|

കൂടാതെ മരണങ്ങളുടെ മരണം.90.

ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

നിങ്ങളുടെ കൈകാലുകൾ അഞ്ച് ഘടകങ്ങളല്ല,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

നിൻ്റെ പ്രകാശം ശാശ്വതമാണ്.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

നീ അളവറ്റതാണ്

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

ഔദാര്യം പോലെയുള്ള നിൻ്റെ ഗുണങ്ങൾ എണ്ണമറ്റതാണ്.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

നീ ഭയമില്ലാത്തവനും ആഗ്രഹമില്ലാത്തവനുമാണ്

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

എല്ലാ ഋഷിമാരും അങ്ങയുടെ മുന്നിൽ വണങ്ങുന്നു.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

നീ, ഏറ്റവും ഉജ്ജ്വലമായ പ്രകാശത്തിൻ്റെ,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

നിങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികളിൽ കല തികഞ്ഞതാണ്.92.