Γιαπ Σάχιμπ

(Σελίδα: 18)


ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anbhau prakaas |

Είσαι αυτόφωτος

ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥
nis din anaas |

Και το ίδιο κατά τη διάρκεια της ημέρας και της νύχτας.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

Τεντώνουν τα χέρια μέχρι τα γόνατά Σου και

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥
saahaan saahu |88|

Εσύ είσαι βασιλιάς των βασιλιάδων.88.

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
raajaan raaj |

Είσαι βασιλιάς των βασιλιάδων.

ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥
bhaanaan bhaan |

Ήλιος των Ήλιων.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥
devaan dev |

Είσαι ο Θεός των θεών και

ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥
aupamaa mahaan |89|

Μεγίστου Σεβασμιωτάτου.89.

ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥
eindraan indr |

Είσαι η Ίντρα του Ίντρας,

ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥
baalaan baal |

Το μικρότερο από τα Μικρά.

ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥
rankaan rank |

Είσαι ο φτωχότερος από τους φτωχούς

ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥
kaalaan kaal |90|

Και Θάνατος των Θανάτων.90.

ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Τα άκρα σου δεν αποτελούνται από πέντε στοιχεία,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Η λάμψη σου είναι Αιώνια.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

είσαι Αμέτρητος και

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Οι αρετές σου όπως η γενναιοδωρία είναι αμέτρητες.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Είσαι Ατρόμητος και Ανεπιθύμητος και

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Όλοι οι Σοφοί υποκλίνονται μπροστά σου.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Εσύ, της πιο φωτεινής λάμψης,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Η τέχνη τέλεια στο Thy Doings.92.