جَاب صَاحِب

(صفحة: 18)


ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anbhau prakaas |

أنت مضيء ذاتيًا

ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥
nis din anaas |

ويبقى كذلك في النهار والليل.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

تمتد أذرعهم إلى ركبتيك و

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥
saahaan saahu |88|

أنت ملك الملوك.88.

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
raajaan raaj |

أنت ملك الملوك.

ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥
bhaanaan bhaan |

شمس الشموس.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥
devaan dev |

أنت إله الآلهة و

ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥
aupamaa mahaan |89|

من أعظم السمو.89.

ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥
eindraan indr |

أنت إندرا من إندراس،

ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥
baalaan baal |

أصغر من الصغير.

ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥
rankaan rank |

أنت أفقر الفقراء

ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥
kaalaan kaal |90|

وموت الموتى.90.

ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

أطرافك ليست من خمسة عناصر،

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

نورك أبدي.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

أنت لا يمكن قياسه و

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

إن فضائلك مثل الكرم لا تعد ولا تحصى.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

أنت شجاع ولا تعرف الخوف ولا تريد شيئا

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

كل الحكماء ينحني أمامك.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

أنت، من ألمع الإشراق،

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

الفن الكامل في أفعالك.92.