جَاب صَاحِب

(صفحة: 17)


ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev anaad moorat thaapio sabai jinh thaap |

أنت الإله الأول، أنت الكيان الأبدي وخلقت الكون بأكمله.

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop puneet moorat pooran purakh apaar |

أنت، الكيان الأقدس، فن الشكل الأسمى، أنت بلا قيود، بوروشا الكامل.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|

أنت، الموجود بذاته، الخالق والمدمر، خلقت الكون بأكمله.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen kalaa sanjugat akaal purakh ades |

أنت بلا عزيز، قادر، بلا زمن وبلا وطن.

ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes |

أنت مسكن البر، أنت بلا وهم، بلا غبار، غير مفهوم، وخالي من العناصر الخمسة.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh jaat paat na naam |

أنت بلا جسد، بلا ارتباط، بلا لون، بلا طائفة، بلا نسب، بلا اسم.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|

أنت مدمر الأنا، وقاهر الطغاة، ومؤدي الأعمال المؤدية إلى الخلاص.84.

ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨਉਸਤਤਿ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot |

أنت الكيان الأعمق الذي لا يمكن وصفه، والبوروشا الزاهد الفريد.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan sarab bhanjan aad roop asoot |

أنت، الكيان البدائي الذي لم يولد بعد، أنت المدمر لجميع الناس الأنانيين.

ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen abhang anaatam ek purakh apaar |

أنت، بوروشا اللامحدود، أنت بلا أطراف، غير قابل للتدمير وبدون ذات.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|

أنت القادر على كل شيء، أنت المهلك لكل شيء والمحافظ على كل شيء.85

ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa sarab hantaa sarab te anabhekh |

أنت تعرف كل شيء، وتدمر كل شيء، وتتجاوز كل المظاهر.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee jinh roop rang ar rekh |

شكلك، لونك، وعلاماتك ليست معروفة في كل الكتب المقدسة.

ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿਤ ॥
param bed puraan jaa keh net bhaakhat nit |

إن الفيدا والبورانسا يعلنانك دائمًا أنت الأسمى والأعظم.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|

لا يمكن لأحد أن يفهمك بشكل كامل من خلال ملايين من السمريتي والبورانا والشاسترا.86

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

مقطع مادوبهار. بفضل نعمتك

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

الفضائل مثل الكرم و

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

تسبيحاتك لا حدود لها.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

مقعدك هو الأبدي

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|

"وإن جلالك كامل"87.