જાપ સાહિબ

(પાન: 17)


ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev anaad moorat thaapio sabai jinh thaap |

તમે, આદિમ ભગવાન, શાશ્વત અસ્તિત્વ છો અને સમગ્ર બ્રહ્માંડનું સર્જન કર્યું છે.

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop puneet moorat pooran purakh apaar |

તમે, પવિત્ર અસ્તિત્વ, સર્વોચ્ચ સ્વરૂપની કળા, તમે બંધન રહિત, સંપૂર્ણ પુરુષ છો.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|

તમે, સ્વયં-અસ્તિત્વ, સર્જનહાર અને સંહારક, સમગ્ર બ્રહ્માંડની રચના કરી છે.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen kalaa sanjugat akaal purakh ades |

તમે નિર્દોષ, સર્વશક્તિમાન, કાલાતીત પુરૂષ અને દેશહીન છો.

ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes |

તમે સદાચારનું ધામ છો, તમે ભ્રમ રહિત છો, કચરા વગરના, અગમ્ય અને પાંચ તત્વોથી રહિત છો.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh jaat paat na naam |

તમે શરીર વિના, આસક્તિ વિના, રંગ, જાતિ, વંશ અને નામ વિનાના છો.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|

તું અહંકારનો નાશ કરનાર, અત્યાચારીઓનો વિજય કરનાર અને મોક્ષ તરફ દોરી જનારા કાર્યો કરનાર છો.84.

ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨਉਸਤਤਿ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot |

તમે સૌથી ગહન અને અવર્ણનીય અસ્તિત્વ છો, એક અનન્ય તપસ્વી પુરૂષ છો.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan sarab bhanjan aad roop asoot |

તમે, અજાત આદિમ અસ્તિત્વ, બધા અહંકારિત લોકોના વિનાશક છો.

ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen abhang anaatam ek purakh apaar |

તું, અમર્યાદ પુરૂષ, અંગરહિત, અવિનાશી અને સ્વ વગરના છો.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|

તું બધું કરવા સક્ષમ છે, તું સર્વનો નાશ કરે છે અને સર્વને ટકાવી રાખે છે.85.

ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa sarab hantaa sarab te anabhekh |

તું સર્વને જાણે છે, સર્વનો નાશ કરે છે અને તમામ આભાસથી પરે છે.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee jinh roop rang ar rekh |

તારું રૂપ, રંગ અને ગુણ બધા શાસ્ત્રો જાણતા નથી.

ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿਤ ॥
param bed puraan jaa keh net bhaakhat nit |

વેદ અને પુરાણો હંમેશા તને સર્વોચ્ચ અને મહાન જાહેર કરે છે.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|

લાખો સ્મૃતિઓ, પુરાણો અને શાસ્ત્રો દ્વારા તમને કોઈ સંપૂર્ણ રીતે સમજી શકતું નથી.86.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

મધુભર સ્ટેન્ઝા. તારી કૃપાથી

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

ઉદારતા જેવા ગુણો અને

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

તારી સ્તુતિ અબાધિત છે.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

તમારું આસન શાશ્વત છે

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|

તારી પ્રતિષ્ઠા સંપૂર્ણ છે.87.