ג'אפ סאהיב

(עמוד: 17)


ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev anaad moorat thaapio sabai jinh thaap |

אתה, האל הראשוני, אתה הישות הנצחית ויצרת את היקום כולו.

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop puneet moorat pooran purakh apaar |

אתה, הישות הקדושה ביותר, אומנות של צורה עליונה, אתה חסר קשר, פורושה מושלמת.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|

אתה, הקיים בעצמו, הבורא וההורס, יצרת את היקום כולו.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen kalaa sanjugat akaal purakh ades |

אתה חסר נפש, כל יכול, פורשה נצחי וחסר ארץ.

ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes |

אתה משכן של צדק, אתה חסר אשליה, חסר אבחנה, בלתי מובן וחסר חמישה יסודות.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh jaat paat na naam |

אתה ללא גוף, ללא התקשרות, ללא צבע, מעמד, שושלת ושם.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|

אתה המשמיד של האגו, המנצח של עריצים ומבצע יצירות המובילות לישועה.84.

ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨਉਸਤਤਿ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot |

אתה הישות העמוקה ביותר ובלתי ניתנת לתיאור, הפורושה הסגפנית האחת והיחידה.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan sarab bhanjan aad roop asoot |

אתה, הישות הראשונית שטרם נולדה, אתה המשמיד של כל האנשים האגוצנטריים.

ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen abhang anaatam ek purakh apaar |

אתה, הפורושה חסר הגבולות, אתה חסר גפיים, בלתי ניתן להריסה וללא עצמיות.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|

אתה מסוגל לעשות הכל, אתה הורס הכל ומקיים הכל.85.

ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa sarab hantaa sarab te anabhekh |

אתה יודע הכל, הורס הכל ואתה מעבר לכל החזות.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee jinh roop rang ar rekh |

צורתך, צבעך וסימניך אינם ידועים לכל הכתובים.

ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿਤ ॥
param bed puraan jaa keh net bhaakhat nit |

הוודות והפוראנסה תמיד מכריזות עליך כעליון והגדול ביותר.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|

אף אחד לא יכול להבין אותך לחלוטין דרך מיליוני Smritis, Puranas ו Shastras.86.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. בחסדך

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

המעלות כמו נדיבות ו

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

השבחים שלך הם ללא גבולות.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

מושבך נצחי

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|

כבודך מושלם.87.