ಜಾಪ್ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 17)


ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev anaad moorat thaapio sabai jinh thaap |

ನೀನು, ಮೂಲ ದೇವರು, ಶಾಶ್ವತ ಅಸ್ತಿತ್ವ ಮತ್ತು ಇಡೀ ವಿಶ್ವವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿರುವೆ.

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop puneet moorat pooran purakh apaar |

ನೀನು, ಅತ್ಯಂತ ಪವಿತ್ರವಾದ ಅಸ್ತಿತ್ವ, ಸರ್ವೋಚ್ಚ ರೂಪದ ಕಲೆ, ನೀನು ಬಂಧರಹಿತ, ಪರಿಪೂರ್ಣ ಪುರುಷ.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|

ನೀನು, ಸ್ವಯಂ-ಅಸ್ತಿತ್ವ, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ವಿಧ್ವಂಸಕ, ಇಡೀ ವಿಶ್ವವನ್ನು ಕ್ರೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen kalaa sanjugat akaal purakh ades |

ನೀನು ನಿರ್ಜೀವ, ಸರ್ವಶಕ್ತ, ಕಾಲಾತೀತ ಪುರಷ ಮತ್ತು ದೇಶರಹಿತ.

ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes |

ನೀನು ಸದಾಚಾರದ ವಾಸಸ್ಥಾನ, ನೀನು ಭ್ರಮೆಯಿಲ್ಲದವನು, ಭ್ರಮೆಯಿಲ್ಲದವನು, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಮತ್ತು ಐದು ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲದವನು.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh jaat paat na naam |

ನೀನು ದೇಹವಿಲ್ಲದೆ, ಮೋಹವಿಲ್ಲದೆ, ಬಣ್ಣ, ಜಾತಿ, ವಂಶ ಮತ್ತು ಹೆಸರಿಲ್ಲದವನು.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|

ನೀನು ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು, ನಿರಂಕುಶಾಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸುವವನು ಮತ್ತು ಮೋಕ್ಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವವನು.84.

ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨਉਸਤਤਿ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot |

ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಮತ್ತು ವರ್ಣಿಸಲಾಗದ ಅಸ್ತಿತ್ವ, ಒಬ್ಬ ಅನನ್ಯ ತಪಸ್ವಿ ಪುರುಷ.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan sarab bhanjan aad roop asoot |

ನೀವು, ಹುಟ್ಟದ ಮೂಲ ಅಸ್ತಿತ್ವ, ಎಲ್ಲಾ ಅಹಂಕಾರಿ ಜನರ ನಾಶಕ.

ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen abhang anaatam ek purakh apaar |

ನೀನು, ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದ ಪುರುಷ, ಕೈಕಾಲುಗಳಿಲ್ಲದ, ಅವಿನಾಶಿ ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂ ಇಲ್ಲದೆ.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|

ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಹೊಂದಿದ್ದೀಯ, ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡುವೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಮರ್ಥಿಸುವೆ.85.

ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa sarab hantaa sarab te anabhekh |

ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಳಿದಿರುವೆ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ವೇಷಗಳನ್ನು ಮೀರಿದ ಕಲೆ.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee jinh roop rang ar rekh |

ನಿನ್ನ ರೂಪ, ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಗುರುತುಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥಗಳಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿਤ ॥
param bed puraan jaa keh net bhaakhat nit |

ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಪುರಾಣಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಎಂದು ಘೋಷಿಸುತ್ತವೆ.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಸ್ಮೃತಿಗಳು, ಪುರಾಣಗಳು ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಮೂಲಕ ಯಾರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಲಾರರು.86.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

ಮಧುಭರ ಚರಣ. ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

ಉದಾರತೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದ ಸದ್ಗುಣಗಳು

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

ನಿನ್ನ ಪ್ರಶಂಸೆಗಳು ಅಪರಿಮಿತವಾಗಿವೆ.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

ನಿಮ್ಮ ಆಸನವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿದೆ

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|

ನಿನ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ.87.