Jaap Sahib

(Pahina: 17)


ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥
aad dev anaad moorat thaapio sabai jinh thaap |

Ikaw, ang Primal God, ay Eternal na Entity at nilikha ang buong sansinukob.

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
param roop puneet moorat pooran purakh apaar |

Ikaw, ang pinakabanal na Entidad, sining ng Kataas-taasang Anyo, Ikaw ay Walang Kaugnayan, Perpektong Purusha.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
sarab bisv rachio suyanbhav garran bhanjanahaar |83|

Ikaw, ang Self-Existent, Creator at Destroyer, ay naglagay sa buong uniberso.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
kaal heen kalaa sanjugat akaal purakh ades |

Ikaw ay Dearthless, Almighty, Timeless Purasha at Countryless.

ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes |

Ikaw ang Tahanan ng katuwiran, Ikaw ay Walang Ilusyon, Mapalad, Hindi maintindihan at walang limang elemento.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾ ਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
ang raag na rang jaa keh jaat paat na naam |

Ikaw ay walang katawan, walang kalakip, walang kulay, kasta, lahi at pangalan.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
garab ganjan dusatt bhanjan mukat daaeik kaam |84|

Ikaw ang Tagapuksa ng kaakuhan, ang manlulupig ng mga maniniil at gumaganap ng mga gawa na humahantong sa kaligtasan.84.

ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨਉਸਤਤਿ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot |

Ikaw ang Pinakamalalim at Hindi Mailalarawan na Entidad, ang Isang natatanging asetiko na Purusha.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
garab ganjan sarab bhanjan aad roop asoot |

Ikaw, ang Unborn Primal Entity, ang Tagasira ng lahat ng egocentric na tao.

ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
ang heen abhang anaatam ek purakh apaar |

Ikaw, ang Walang Hanggan Purusha, ikaw ay walang kabuluhan, hindi masisira at walang sarili.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
sarab laaeik sarab ghaaeik sarab ko pratipaar |85|

Ikaw ay may kakayahang gawin ang lahat, Iyong Sinisira ang lahat at Pinapanatili ang lahat.85.

ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
sarab gantaa sarab hantaa sarab te anabhekh |

Alam Mo ang lahat, Nawasak ang lahat at higit sa lahat ng mga pagkukunwari.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
sarab saasatr na jaanahee jinh roop rang ar rekh |

Ang iyong anyo, kulay at mga marka ay hindi alam ng lahat ng Kasulatan.

ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾ ਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿਤ ॥
param bed puraan jaa keh net bhaakhat nit |

Ang Vedas at Puransa ay palaging naghahayag sa Iyo na Kataas-taasan at Pinakamadakila.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿਤ ॥੮੬॥
kott sinmrit puraan saasatr na aavee vahu chit |86|

Walang makakaunawa sa iyo ng ganap sa pamamagitan ng milyun-milyong Smritis, Puranas at Shastras.86.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. SA IYONG BIYAYA

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

Ang mga Virtues tulad ng Generosity at

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

Ang Iyong mga Papuri ay Hindi Nababaliw.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Ang iyong upuan ay Walang Hanggan

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
aupamaa anang |87|

Ang Iyong Kadakilaan ay Perpekto.87.