સુખમણી સાહિબ

(પાન: 14)


ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਚੀਤਿ ਰਖੁ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥
jin keea tis cheet rakh naanak nibahee naal |1|

તમારી ચેતનામાં જેણે તમને બનાવ્યો છે તેની પ્રશંસા કરો; હે નાનક, તે એકલો જ તારી સાથે જશે. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

અષ્ટપદીઃ

ਰਮਈਆ ਕੇ ਗੁਨ ਚੇਤਿ ਪਰਾਨੀ ॥
rameea ke gun chet paraanee |

હે નશ્વર, સર્વ-વ્યાપી પ્રભુના મહિમાનો વિચાર કરો;

ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਕਵਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨੀ ॥
kavan mool te kavan drisattaanee |

તમારું મૂળ શું છે અને તમારો દેખાવ શું છે?

ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿ ਸੀਗਾਰਿਆ ॥
jin toon saaj savaar seegaariaa |

જેણે તમને બનાવ્યો, શણગાર્યો અને શણગાર્યો

ਗਰਭ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਜਿਨਹਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥
garabh agan meh jineh ubaariaa |

ગર્ભાશયની અગ્નિમાં, તેણે તમારું રક્ષણ કર્યું.

ਬਾਰ ਬਿਵਸਥਾ ਤੁਝਹਿ ਪਿਆਰੈ ਦੂਧ ॥
baar bivasathaa tujheh piaarai doodh |

તમારા બાળપણમાં, તેમણે તમને પીવા માટે દૂધ આપ્યું હતું.

ਭਰਿ ਜੋਬਨ ਭੋਜਨ ਸੁਖ ਸੂਧ ॥
bhar joban bhojan sukh soodh |

તમારી યુવાનીના ફૂલમાં, તેણે તમને ખોરાક, આનંદ અને સમજણ આપી.

ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਊਪਰਿ ਸਾਕ ਸੈਨ ॥
biradh bheaa aoopar saak sain |

જેમ જેમ તમે વૃદ્ધ થશો, કુટુંબ અને મિત્રો,

ਮੁਖਿ ਅਪਿਆਉ ਬੈਠ ਕਉ ਦੈਨ ॥
mukh apiaau baitth kau dain |

તમે આરામ કરો ત્યારે તમને ખવડાવવા માટે ત્યાં છે.

ਇਹੁ ਨਿਰਗੁਨੁ ਗੁਨੁ ਕਛੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥
eihu niragun gun kachhoo na boojhai |

આ નાલાયક વ્યક્તિએ તેના માટે કરેલા તમામ સારા કાર્યોની ઓછામાં ઓછી પ્રશંસા કરી નથી.

ਬਖਸਿ ਲੇਹੁ ਤਉ ਨਾਨਕ ਸੀਝੈ ॥੧॥
bakhas lehu tau naanak seejhai |1|

જો તમે તેને ક્ષમાથી આશીર્વાદ આપો, હે નાનક, તો જ તેનો ઉદ્ધાર થશે. ||1||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਧਰ ਊਪਰਿ ਸੁਖਿ ਬਸਹਿ ॥
jih prasaad dhar aoopar sukh baseh |

તેમની કૃપાથી, તમે પૃથ્વી પર આરામથી રહો છો.

ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਬਨਿਤਾ ਸੰਗਿ ਹਸਹਿ ॥
sut bhraat meet banitaa sang haseh |

તમારા બાળકો, ભાઈ-બહેન, મિત્રો અને જીવનસાથી સાથે તમે હસો છો.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੀਵਹਿ ਸੀਤਲ ਜਲਾ ॥
jih prasaad peeveh seetal jalaa |

તેમની કૃપાથી તમે ઠંડા પાણીમાં પીઓ છો.

ਸੁਖਦਾਈ ਪਵਨੁ ਪਾਵਕੁ ਅਮੁਲਾ ॥
sukhadaaee pavan paavak amulaa |

તમારી પાસે શાંતિપૂર્ણ પવનો અને અમૂલ્ય અગ્નિ છે.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭੋਗਹਿ ਸਭਿ ਰਸਾ ॥
jih prasaad bhogeh sabh rasaa |

તેમની કૃપાથી, તમે દરેક પ્રકારના આનંદનો આનંદ માણો છો.

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਸੰਗਿ ਸਾਥਿ ਬਸਾ ॥
sagal samagree sang saath basaa |

તમને જીવનની તમામ જરૂરિયાતો પૂરી પાડવામાં આવે છે.

ਦੀਨੇ ਹਸਤ ਪਾਵ ਕਰਨ ਨੇਤ੍ਰ ਰਸਨਾ ॥
deene hasat paav karan netr rasanaa |

તેણે તમને હાથ, પગ, કાન, આંખો અને જીભ આપી,

ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਰਚਨਾ ॥
tiseh tiaag avar sang rachanaa |

અને છતાં, તમે તેને છોડી દો છો અને તમારી જાતને અન્ય લોકો સાથે જોડો છો.