جاپ صاحب

(صفحو: 33)


ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

مدهوش اسٽينزا. تنهنجي فضل سان.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

اي رب! ساڃاهه وند پنهنجي ذهن ۾ تنهنجي اڳيان سجدو ڪن ٿا!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

اي رب! تون هميشه نيڪين جو خزانو آهين.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

اي رب! تون وڏن دشمنن کان تباهه نه ٿي سگهين!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

اي رب! تون ئي ناس ڪندڙ آهين.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

اي رب! بيشمار جاندار تنهنجي اڳيان سجدو ڪن ٿا. اي رب!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

سياڻا تو کي دل ۾ سلام ڪندا آهن.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

اي رب! تون انسانن جو مڪمل ڪنٽرولر آهين. اي رب!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

تون سردارن پاران نصب نه ٿو ڪري سگھجي. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

اي رب! تون ابدي علم آهين. اي رب!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

تون عالمن جي دلين ۾ روشن آهين.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

اي رب! نيڪن جون مجلسون تو وٽ سجدو ٿيون. اي رب!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

تون پاڻي ۽ زمين تي پکڙيل آهين. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

اي رب! تنهنجو جسم اڻ کٽ آهي. اي رب!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

تنهنجي سيٽ دائمي آهي.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

اي رب! تنهنجون ساراهه لامحدود آهن. اي رب!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

تنهنجي طبيعت تمام گهڻي سخي آهي. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

اي رب! تون پاڻيءَ ۽ زمين تي تمام گهڻي شان وارو آهين. اي رب!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

تون هر هنڌ غيبت کان پاڪ آهين.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

اي رب! تون زمين ۽ پاڻيءَ ۾ اعليٰ آهين. اي رب!