جَاب صَاحِب

(صفحة: 33)


ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

مقطع مادوبهار. بفضلك.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

يا رب! الحكماء ينحني أمامك في عقولهم!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

يا رب أنت كنز الفضائل دائمًا.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

يا رب! لا يمكن تدميرك من قبل أعداء عظماء!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

يا رب أنت مدمر كل شيء.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

يا رب! هناك عدد لا يحصى من الكائنات تنحني أمامك. يا رب!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

الحكماء يحيونك في عقولهم.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

يا رب أنت المسيطر الكامل على البشر. يا رب!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

لا يجوز تنصيبك من قبل الرؤساء. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

يا رب أنت المعرفة الأبدية. يا رب!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

أنت مُنوَّرٌ في قلوب الحكماء.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

يا رب! جمع الفضلاء ينحني أمامك. يا رب!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

أنت تنتشر في الماء وعلى الأرض. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

يا رب جسدك غير قابل للكسر يا رب

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

مقعدك دائم.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

يا ربّ إنّ تسبيحك لا حدود له. يا ربّ!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

طبيعتك كريمة للغاية. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

يا رب أنت المجيد في الماء وعلى الأرض. يا رب!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

أنت بريء من الافتراء في كل مكان.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

يا رب أنت الأعظم في الماء وعلى الأرض. يا رب!