ジャープ サヒブ

(ページ: 33)


ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

マドゥバール スタンザ。汝の恩寵により。

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

ああ主よ!賢者たちは心の中であなたの前にひれ伏します!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

ああ、主よ!あなたは常に美徳の宝です。

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

ああ主よ!あなたは大いなる敵によって滅ぼされることはありません!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

ああ、主よ!あなたはすべてのものの破壊者です。161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

ああ主よ!数えきれない存在があなたの前にひれ伏します。ああ主よ!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

賢者たちは心の中であなたに敬意を表します。

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

ああ、主よ!あなたは人々を完全に支配しておられます。ああ、主よ!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

汝は首長らによって任命されることはできない。162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

ああ、主よ!あなたは永遠の知識です。ああ、主よ!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

あなたは賢者の心の中で照らされています。

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

ああ主よ! 徳の高い者たちの集まりはあなたの前にひれ伏します。ああ主よ!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

あなたは水と陸に遍在します。163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

ああ主よ!あなたの体は壊れません。ああ主よ!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

あなたの座は永遠です。

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

ああ主よ!あなたの賛美は限りありません。ああ主よ!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

あなたの性質は最も寛大です。164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

ああ、主よ!あなたは水上でも陸上でも最も栄光に満ちています。ああ、主よ!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

あなたはどこにいても中傷されることはありません。

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

ああ、主よ!あなたは水中でも陸上でも至高です。ああ、主よ!