Jaap Sahib

(Stránka: 33)


ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. Z VAŠÍ MILOSTI.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

Ó Pane! Mudrci se před Tebou ve své mysli sklánějí!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

Ó Pane! Jsi vždy pokladem ctností.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

Ó Pane! Nemůžeš být zničen velkými nepřáteli!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

Ó Pane! Ty jsi Ničitel všech.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

Ó Pane! Nespočetné množství bytostí se před Tebou sklání. Ó Pane!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Mudrci Tě ve své mysli pozdravují.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

Ó Pane! Jsi úplným vládcem lidí. Ó Pane!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Náčelníci vás nemohou dosadit. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

Ó Pane! Jsi věčné poznání. Ó Pane!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Jsi osvícený v srdcích mudrců.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

Ó Pane! Shromáždění ctnostných se před tebou klaní. Ó Pane!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Prostupuješ ve vodě i na souši. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

Ó Pane! Tvé tělo je nezničitelné. Ó Pane!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Tvé sídlo je věčné.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Ó Pane! Tvé chvály jsou bezmezné. Ó Pane!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Tvá povaha je nanejvýš velkorysá. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

Ó Pane! Jsi nejslavnější ve vodě i na souši. Ó Pane!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Na všech místech jsi osvobozen od pomluv.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

Ó Pane! Jsi Nejvyšší ve vodě i na souši. Ó Pane!