ג'אפ סאהיב

(עמוד: 33)


ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. בחסדך.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

הו אדון! החכמים משתחוים לפניך בנפשם!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

הו אדון! אתה תמיד אוצר המידות הטובות.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

הו אדון! אתה לא יכול להיות מושמד על ידי אויבים גדולים!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

הו אדון! אתה המשמיד של הכל.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

הו אדון! אינספור ישויות משתחוות לפניך. הו אדון!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

חכמים מצדיעים לך בנפשם.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

הו אדון! אתה שולט מוחלט בגברים. הו אדון!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

אתה לא יכול להיות מותקן על ידי הצ'יפים. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

הו אדון! אתה ידע נצחי. הו אדון!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

אתה מואר בלב חכמים.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

הו אדון! אסיפות המידות משתחוות לפניך. הו אדון!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

אתה מתפשט במים וביבשה. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

הו אדון! הגוף שלך בלתי שביר. הו אדון!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

המושב שלך נצחי.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

הו אדון! השבחים שלך הם חסרי גבול. הו אדון!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

הטבע שלך נדיב ביותר. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

הו אדון! אתה מפואר ביותר במים וביבשה. הו אדון!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

אתה נקי מלשון הרע בכל מקום.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

הו אדון! אתה עליון במים וביבשה. הו אדון!