ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalaa 1 basant |

ആദ്യ മെഹൽ, ബസന്ത്:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut aaeele saras basant maeh |

അതിമനോഹരമായ വസന്തകാലം വന്നിരിക്കുന്നു.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang raate raveh si terai chaae |

കർത്താവേ, അങ്ങയോടുള്ള സ്നേഹത്താൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നവർ സന്തോഷത്തോടെ അങ്ങയുടെ നാമം ജപിക്കുക.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pooj charraavau lgau paae |1|

വേറെ ആരെയാണ് ഞാൻ ആരാധിക്കേണ്ടത്? ആരുടെ കാലിലാണ് ഞാൻ വണങ്ങേണ്ടത്? ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
teraa daasan daasaa khau raae |

എൻ്റെ പരമാധികാരിയായ രാജാവേ, ഞാൻ നിൻ്റെ അടിമകളുടെ അടിമയാണ്.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan jugat na milai kaae |1| rahaau |

പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ ജീവനേ, നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടാൻ മറ്റൊരു മാർഗവുമില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
teree moorat ekaa bahut roop |

നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രൂപം മാത്രമേയുള്ളൂ, എന്നിട്ടും നിങ്ങൾക്ക് എണ്ണമറ്റ രൂപങ്ങളുണ്ട്.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pooj charraavau deo dhoop |

ഏതിനെയാണ് ഞാൻ ആരാധിക്കേണ്ടത്? ആരുടെ മുമ്പാകെ ഞാൻ ധൂപം കാട്ടണം?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
teraa ant na paaeaa kahaa paae |

നിങ്ങളുടെ പരിധികൾ കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. ആർക്കെങ്കിലും അവരെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്താനാകും?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
teraa daasan daasaa khau raae |2|

എൻ്റെ പരമാധികാരിയായ രാജാവേ, ഞാൻ നിൻ്റെ അടിമകളുടെ അടിമയാണ്. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tere satth sanbat sabh teerathaa |

വർഷങ്ങളുടെ ചക്രങ്ങളും തീർത്ഥാടന സ്ഥലങ്ങളും കർത്താവേ, അങ്ങയുടെതാണ്.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
teraa sach naam paramesaraa |

ദൈവമേ, അങ്ങയുടെ നാമം സത്യമാണ്.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
teree gat avigat nahee jaaneeai |

ശാശ്വതവും മാറ്റമില്ലാത്തതുമായ കർത്താവായ ദൈവമേ, നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ അറിയാൻ കഴിയില്ല.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajaanat naam vakhaaneeai |3|

നിങ്ങൾ അജ്ഞാതനാണെങ്കിലും, ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ നാമം ജപിക്കുന്നു. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
naanak vechaaraa kiaa kahai |

പാവം നാനാക്കിന് എന്ത് പറയാൻ കഴിയും?

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lok salaahe ekasai |

എല്ലാ ആളുകളും ഏകനായ കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുന്നു.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir naanak lokaa paav hai |

അത്തരക്കാരുടെ പാദങ്ങളിൽ നാനാക്ക് തല വയ്ക്കുന്നു.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihaaree jaau jete tere naav hai |4|2|

കർത്താവേ, എത്ര പേരുണ്ട്വോ അത്രയും നിൻ്റെ നാമങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ഒരു യാഗമാണ്. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
ശബദ് വിവരങ്ങൾ

ശീർഷകം: റാഗ് ബസന്ത്
എഴുത്തുകാരൻ: ഗുരു നാനക് ദേവ് ജി
പേജ്: 1168
ലൈൻ നമ്പർ: 9 - 14

റാഗ് ബസന്ത്

സീസണിൻ്റെ മാറ്റത്തെയും വസന്തത്തിൻ്റെ പുതുമയെയും ബസന്ത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സ്പ്രിംഗ്-ക്ലീനിംഗ് എല്ലാ ചിലന്തിവലകളും നീക്കം ചെയ്യുകയും ഒരു പുതിയ തുടക്കം സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതുപോലെ, ഈ രാഗം മനസ്സിനെ അതിൻ്റെ സ്വാർത്ഥത ഇല്ലാതാക്കാൻ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു. ഒരു പുതിയ തുടക്കത്തെയും ഒരു പുതിയ ചക്രത്തിൻ്റെ തുടക്കത്തെയും കുറിച്ചുള്ള പ്രതീക്ഷയുടെയും പ്രതീക്ഷയുടെയും വികാരങ്ങളുണ്ട്. എന്നിരുന്നാലും, ഈ വികാരങ്ങൾ സീസണിലെ ശാരീരിക മാറ്റത്തെ ആശ്രയിക്കുന്നില്ല, മറിച്ച് മാറ്റാനുള്ള ആന്തരിക ശ്രമത്തിൻ്റെ പ്രോത്സാഹനമാണ്.