ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalaa 1 basant |

Prvi Mehl, Basant:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut aaeele saras basant maeh |

Sezona proljeća, tako divna, je došla.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang raate raveh si terai chaae |

Oni koji su prožeti ljubavlju prema Tebi, Gospodine, s radošću pjevaju Tvoje Ime.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pooj charraavau lgau paae |1|

Kome drugom da se klanjam? Čijim nogama da se poklonim? ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
teraa daasan daasaa khau raae |

Ja sam rob Tvojih robova, o moj Suvereni Gospodine Kralju.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan jugat na milai kaae |1| rahaau |

O Živote svemira, nema drugog načina da Te upoznamo. ||1||Pauza||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
teree moorat ekaa bahut roop |

Vi imate samo jedan oblik, a ipak imate bezbroj oblika.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pooj charraavau deo dhoop |

Kojoj da se klanjam? Prije kojega da okadim?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
teraa ant na paaeaa kahaa paae |

Vaša ograničenja se ne mogu pronaći. Kako ih itko može pronaći?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
teraa daasan daasaa khau raae |2|

Ja sam rob Tvojih robova, o moj Suvereni Gospodine Kralju. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tere satth sanbat sabh teerathaa |

Ciklusi godina i mjesta hodočašća Tvoja su, Gospodine.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
teraa sach naam paramesaraa |

Tvoje je ime Istinito, o Transcendentni Gospodine Bože.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
teree gat avigat nahee jaaneeai |

Tvoje se stanje ne može spoznati, o vječni, nepromjenjivi Gospodine Bože.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajaanat naam vakhaaneeai |3|

Iako si nepoznat, ipak pjevamo Tvoje Ime. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
naanak vechaaraa kiaa kahai |

Što jadni Nanak može reći?

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lok salaahe ekasai |

Svi ljudi slave Jednoga Gospodara.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir naanak lokaa paav hai |

Nanak stavlja svoju glavu na noge takvih ljudi.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihaaree jaau jete tere naav hai |4|2|

Žrtva sam Tvojim Imenima, koliko god ih ima, Gospodine. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Informacije o Shabadu

Naslov: Raag Basant
Pisac: Guru Nanak Dev Ji
Stranica: 1168
Broj Reda: 9 - 14

Raag Basant

Basant označava promjenu godišnjeg doba i novost proljeća. Ova Raag potiče um da odbaci svoju sebičnost, baš kao što proljetno čišćenje uklanja sve paučine i stvara novi početak. Postoje osjećaji nade i očekivanja novog početka i početka novog ciklusa. Međutim, te emocije ne ovise o fizičkoj promjeni godišnjeg doba, već su poticaj unutarnjem nastojanju za promjenom.