ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalaa 1 basant |

First Mehl, Basant:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut aaeele saras basant maeh |

Η εποχή της άνοιξης, τόσο απολαυστική, έφτασε.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang raate raveh si terai chaae |

Όσοι είναι εμποτισμένοι με αγάπη για Σένα, Κύριε, ψάλλουν το Όνομά Σου με χαρά.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pooj charraavau lgau paae |1|

Ποιον άλλον να προσκυνήσω; Σε ποιανού πόδια να προσκυνήσω; ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
teraa daasan daasaa khau raae |

Είμαι ο σκλάβος των δούλων Σου, ω Κυρίαρχε Κύριε Βασιλιά μου.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan jugat na milai kaae |1| rahaau |

Ω Ζωή του Σύμπαντος, δεν υπάρχει άλλος τρόπος να Σε συναντήσω. ||1||Παύση||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
teree moorat ekaa bahut roop |

Έχετε μόνο Μία Μορφή, κι όμως έχετε αμέτρητες μορφές.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pooj charraavau deo dhoop |

Ποιο να προσκυνήσω; Πριν από ποιο να θυμιάσω;

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
teraa ant na paaeaa kahaa paae |

Τα όριά σας δεν μπορούν να βρεθούν. Πώς μπορεί κανείς να τα βρει;

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
teraa daasan daasaa khau raae |2|

Είμαι ο σκλάβος των δούλων Σου, ω Κυρίαρχε Κύριε Βασιλιά μου. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tere satth sanbat sabh teerathaa |

Οι κύκλοι των ετών και οι τόποι προσκυνήματος είναι δικοί Σου, Κύριε.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
teraa sach naam paramesaraa |

Το Όνομά Σου είναι Αληθινό, Ω Υπερβατικό Κύριε Θεέ.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
teree gat avigat nahee jaaneeai |

Η κατάστασή σου δεν μπορεί να γίνει γνωστή, ω Αιώνια, Αμετάβλητη Κύριε Θεέ.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajaanat naam vakhaaneeai |3|

Αν και είσαι άγνωστος, εμείς ψάλλουμε το Όνομά Σου. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
naanak vechaaraa kiaa kahai |

Τι να πει ο καημένος ο Νανάκ;

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lok salaahe ekasai |

Όλοι οι άνθρωποι δοξάζουν τον Έναν Κύριο.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir naanak lokaa paav hai |

Ο Νανάκ τοποθετεί το κεφάλι του στα πόδια τέτοιων ανθρώπων.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihaaree jaau jete tere naav hai |4|2|

Είμαι θυσία στα Ονόματα Σου, όσα είναι, Κύριε. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Μπασάντ
Συγγραφέας: Γκουρού Νάνακ Ντεβ Τζι
Σελίδα: 1168
Αριθμός γραμμής: 9 - 14

Ραγκ Μπασάντ

Το Basant υποδηλώνει την αλλαγή της εποχής και τη νέα άνοιξη. Αυτό το Raag ενθαρρύνει το μυαλό να απομακρύνει τον εγωισμό του, όπως ακριβώς το ανοιξιάτικο καθάρισμα αφαιρεί όλους τους ιστούς αράχνης και δημιουργεί μια νέα αρχή. Υπάρχουν συναισθήματα ελπίδας και προσδοκίας για μια νέα αρχή και την έναρξη ενός νέου κύκλου. Ωστόσο, αυτά τα συναισθήματα δεν εξαρτώνται από τη φυσική αλλαγή της εποχής, αλλά αποτελούν ενθάρρυνση μιας εσωτερικής προσπάθειας αλλαγής.