ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ॥
mahalaa 1 basant |

First Mehl, Basant:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ ॥
rut aaeele saras basant maeh |

Vårsesongen, så herlig, har kommet.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ ॥
rang raate raveh si terai chaae |

De som er gjennomsyret av kjærlighet til deg, Herre, synger ditt navn med glede.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
kis pooj charraavau lgau paae |1|

Hvem andre skal jeg tilbe? For hvem sine føtter skal jeg bøye meg? ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥
teraa daasan daasaa khau raae |

Jeg er slaven til dine slaver, o min Suverene Herre Konge.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਨ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan jugat na milai kaae |1| rahaau |

O universets liv, det er ingen annen måte å møte deg på. ||1||Pause||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ ॥
teree moorat ekaa bahut roop |

Du har bare én form, og likevel har du utallige former.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ ॥
kis pooj charraavau deo dhoop |

Hvilken skal jeg tilbe? Før hvilken skal jeg brenne røkelse?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ ॥
teraa ant na paaeaa kahaa paae |

Kan ikke finne grensene dine. Hvordan kan noen finne dem?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
teraa daasan daasaa khau raae |2|

Jeg er slaven til dine slaver, o min Suverene Herre Konge. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ ॥
tere satth sanbat sabh teerathaa |

Årenes sykluser og pilegrimsstedene er Dine, Herre.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ ॥
teraa sach naam paramesaraa |

Ditt navn er sant, o transcendente Herre Gud.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
teree gat avigat nahee jaaneeai |

Din tilstand kan ikke bli kjent, o evige, uforanderlige Herre Gud.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
anajaanat naam vakhaaneeai |3|

Selv om du er ukjent, synger vi ditt navn. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ ॥
naanak vechaaraa kiaa kahai |

Hva kan stakkars Nanak si?

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ ॥
sabh lok salaahe ekasai |

Alle mennesker priser den ene Herren.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ ॥
sir naanak lokaa paav hai |

Nanak legger hodet på føttene til slike mennesker.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
balihaaree jaau jete tere naav hai |4|2|

Jeg er et offer for dine navn, så mange som det er, Herre. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-informasjon

Tittel: Raag Basant
Forfatter: Guru Nanak Dev Ji
Side: 1168
Linje Nr.: 9 - 14

Raag Basant

Basant betegner årstidens endring og vårens nyhet. Denne Raag oppmuntrer sinnet til å børste bort sin egoisme, akkurat som vårrengjøring fjerner alle spindelvevene og skaper en ny start. Det er følelser av håp og forventning om en ny begynnelse og starten på en ny syklus. Disse følelsene er imidlertid ikke avhengige av sesongens fysiske endring, men er en oppmuntring til en intern innsats for å endre.